11:46 Dec 11, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Economics / purchase and sale agreeme | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Igor Kondrashkin Russian Federation Local time: 07:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | действовать вместо (см. ниже) |
| ||
5 +2 | вариант перевода ниже |
| ||
4 | в порядке суброгации |
|
в порядке суброгации Explanation: Поручитель обязуется не .... и не предпринимать действий в отношении любых подобных ценных бумаг ни от имени Покупателя, ни в порядке суброгации. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_law/2167/СУБРОГАЦИЯ http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=subrogated&sc=48&l1=1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
действовать вместо (см. ниже) Explanation: Поручитель не имеет права участвовать ни в каком обеспечении, принадлежащем Продавцу, а равно заменять Продавца или действовать вместо него в отношении какого-либо подобного обеспечения |
| |