16:13 Dec 17, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Economics / More Pain, No Gain for Greece | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vlad_econ Canada Local time: 01:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ниже |
| ||
3 +1 | изменение в пределах одного среднего квадратичного отклонения |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Ниже Explanation: шок(овый эффект) от отклонения темпов роста реального ВВП от прогнозируемого значения |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(a one standard) deviation shock изменение в пределах одного среднего квадратичного отклонения Explanation: Автор проводит тестирование своей модели на чувствительность к изменению входного параметра (real GDP growth) на определенную величину (one standard deviation shock = 2.5 percentage points of real GDP growth). -------------------------------------------------- Note added at 9 days (2014-12-26 16:13:31 GMT) -------------------------------------------------- "Куда же в таком случае делся "shock"" - я предложил перевести "шок" как "изменение". Целиком строка в моем варианте выглядит следующей: "Сценарий скачкообразного роста реального ВВП предполагает его изменение в пределах одного среднего квадратичного отклонения ..." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.