20:16 Oct 15, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Economics / Jobs Diagnostic Assessmen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Victoria Markova Serbia Local time: 20:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | как уже проданные, так и нет |
| ||
3 | включая проданные и непроданные товары |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
включая торгуемые и неторгуемые товары |
|
включая проданные и непроданные товары Explanation: 15% роста занятости обусловлен проданными и непроданнами (еще только произведенными) товарами |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
как уже проданные, так и нет Explanation: только 15% добавленой стоимости приходится на внешнеторговые товары (как уже проданные, так и нет) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs |
Reference: включая торгуемые и неторгуемые товары Reference information: 15% добавленной стоимости поступает от ходовых товаров (включая торгуемые и неторгуемые) Торгуемые товары — это такие товары, которые можно перемещать из одной страны в другую. Неторгуемые товары — это такие товары, которые нельзя перемещать из одной страны в другую. В принципе, чтобы избежать перепроизводства, неторгуемые товары должны целиком потребляться в той стране, в которой они были произведены. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.