21:08 Oct 15, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Economics / Jobs Diagnostic Assessmen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
операционные ресурсы Explanation: см.напр. http://studbooks.net/53505/menedzhment/operatsionnaya_deyate... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Страховые механизмы/ механизмы подстраховки/ механизмы более эффективного использования ресурсов Explanation: Контекст очень общий, поэтому трудно сказать определеннее. Но общий смысл такой. Для примера можно посмотреть этот источник. Подзаголовок: Управление по узким местам или критическим ресурсам. http://www.logisterra.ru/library/view/planirovanye-proizvods... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"экономические амортизаторы" Explanation: Мне кажется, можно перевести как "экономические амортизаторы", только обязательно взять в кавычки, т.е. указать на использование слова "амортизаторы" в переносном смысле. См. примеры: https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
операционные подушки безопасности Explanation: Немножко жаргонное, но "buffer" тоже не официальное слово и "подушка безопасности" часто встречается в бизнесе. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.