control for

Russian translation: при учете

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:control for
Russian translation:при учете
Entered by: Alexandra Telegina

21:59 Nov 7, 2015
English to Russian translations [PRO]
Economics / Jobs Diagnostic Assessmen
English term or phrase: control for
In our full sample of value generating firms, and using the base classification of establishment size, job growth is positively related to the size of the firm. This remains true when controlling for profitability or productivity
Marina Aidova
Moldova
Local time: 18:48
при учете
Explanation:

control for - фразовый глагол, его значение в некоторых контекстах может существенно отличаться от значения control.
This remains true when controlling for profitability or productivity = Это утверждение остается справедливым при учете рентабельности и производительности.
Selected response from:

Alexandra Telegina
Russian Federation
Local time: 18:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1при анализе
Ilan Rubin (X)
4при учете
Alexandra Telegina
4контроль
Anzhelika Kuznetsova
3 -1даже при поправке на прибыльность и производительность
673286 (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
при учете


Explanation:

control for - фразовый глагол, его значение в некоторых контекстах может существенно отличаться от значения control.
This remains true when controlling for profitability or productivity = Это утверждение остается справедливым при учете рентабельности и производительности.


Alexandra Telegina
Russian Federation
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
при анализе


Explanation:
на основе анализа, мы видим, что и рост рабочих мест, и прибыльность, и производительность все положительно коррелируют с размером фирмы

Ilan Rubin (X)
Russian Federation
Local time: 18:48
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yutamlanguages: Да, здесь явно не контроль!
38 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
даже при поправке на прибыльность и производительность


Explanation:
т.е. если мы вычтем число рабочих мест, связанных с прибыльностью и производительностью, то все равно связь роста рабочих мест с размером компании останется верной.

673286 (X)
Local time: 21:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ilan Rubin (X): "рабочих мест, связанных с прибыльностью и производительностью" как-то просто так не доказумемо, по-моему. Это было бы отдельной гипотезой для расчета
38 mins
  -> Я все-таки склоняюсь к мысли, что control for означает опредление независимости связи от каких-лио факторов, в данном случае от прибыльности и производительности. По крайней мере, так выходит по строю фразы.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
контроль


Explanation:
прибыльности/рентабельности и продуктивности/производительности

I'm wondering, if there's an end to this sentence, though)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2015-11-07 22:43:07 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. данный принцип применим и при контроле прибыльности с продуктивностью. это из архитектуры предложения исходя.
а что конкретнее стоит за этой идеей виднее тому, у кого контекст)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2015-11-09 16:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

ага, ок. поняла.
ну, в любом случае, my option still stands. а там уже смотрите, что с контекстом. контроль/анализ/учет/... -- понятия настолько взаимосвязанные, а порой даже синонимичные.

Anzhelika Kuznetsova
Ukraine
Local time: 18:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Это предложение полностью. Я просто не скопировала точку.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search