Re-imagine!

Russian translation: ...

07:25 Mar 12, 2005
English to Russian translations [PRO]
Science - Economics
English term or phrase: Re-imagine!
Re-imagine!
2005 is Not Your Father’s World (from presentation)

Whole phrase, please.
Thank you.
Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 00:13
Russian translation:...
Explanation:
Взгляните (вообразите, мыслите) по-НОВОМУ!
2005 год - год НОВОГО поколения!

или
Время мыслить по-НОВОМУ!
2005 год - год НОВОГО поколения!
Selected response from:

Galina Blankenship
United States
Local time: 14:13
Grading comment
Спасибо.
Извиняюсь за задержку.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5...
Galina Blankenship
4 +1Включите воображение!
Сергей Лузан
4 +1Откройте глаза! Вокруг 21 век
Alexander Delaver
3 +1Переосмыслите ваш внутренний мир и все окружающее!
Ann Nosova


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Включите воображение!


Explanation:
Включите (всё свое) воображение!
2005-й год совсем не мир Вашего отца!

--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-13 13:33:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Включите (всё свое) воображение!
Мир 2005-го (года) далеко ушёл от мира Вашего отцв (Ваших отцов/ родителей).

--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-13 13:34:58 (GMT)
--------------------------------------------------

ОПЕЧАТКА - Мир 2005-го (года) далеко ушёл от мира Вашего отцА (Ваших отцов/ родителей).

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 00:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Dubisskiy: очень "Включите воображение!" нравится. Про "мир отца" - не очень.
11 hrs
  -> Спасибо за замечание и мнение, Vladimir Dubisskiy! Доработал 2-ую часть :) "Мир 2005-го (года) далеко ушёл от мира Вашего отцА (Ваших отцов/ родителей)".
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
re-imagine!
...


Explanation:
Взгляните (вообразите, мыслите) по-НОВОМУ!
2005 год - год НОВОГО поколения!

или
Время мыслить по-НОВОМУ!
2005 год - год НОВОГО поколения!


Galina Blankenship
United States
Local time: 14:13
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Спасибо.
Извиняюсь за задержку.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: Думай по-новому! Время меняться!
11 mins
  -> Звучит великолепно! Вот вам и другой вариант!

agree  Dmitry Sinitsyn: ага
1 hr
  -> угу :-))

agree  Mikhail Kropotov
14 hrs
  -> thank you!

agree  Irene N: Придется вам с Ларисой делить славу и награды в ближайшем пабе.
17 hrs
  -> С удовольствием!

agree  Ann Nosova
22 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
re-imagine!
Откройте глаза! Вокруг 21 век


Explanation:
Old times gone

Alexander Delaver
Russian Federation
Local time: 00:13
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
re-imagine!
Переосмыслите ваш внутренний мир и все окружающее!


Explanation:
В 2005 году эстафета поколений перешла из отцовских в ваши руки!

Я исходила из предположения, что речь идет о презентации книги Re-imagine! Business Excellence in a Disruptive Age By Tom Peters, которая переведена на русский язык в 2004 году. На русский язык название переведено "Представьте себе!..."
Даже если не о ней, то обойти ее, наверное, нельзя - судя по материалам в сети, книга пользуется успехом, или ее стараются "раскрутить" ( возможно, что и то, и другое). Из приведенных ниже ссылок вы поймете, почему я предложила такой вариант. Сам автор говорит о происхождении этого лозунга "re-imagine!", указывая, что он его позаимствовал из журнала. Речь шла о восстановлении разрушенных в результате террористического акта зданий, и ему запал в душу лозунг "Don't Rebuild. Reimagine."
Не буду больше пересказывать содержание ссылок. Добавлю только, что насколько мне стало понятно, книга не только о бизнесе в новом тысячелетии, о а том, что надо изменить подход к себе и к окружающим.
Tom Peters:*I guess we could have called this book "Re-finding Soul."*
Кроме того, упор делается на ОБРАЗОВАННОСТЬ. Хороши мы будем, если переведем на русский язык "Разуй глаза!"( при том, что воображать, представлять, думать,пр.можно и с закрытыми глазами, т.е. это не подходит по смыслу).
http://www.tompeters.com/reimagine/
Re-imagine! Business Excellence in a Disruptive Age By Tom Peters
More than just a how-to book for the 21st Century, Re-imagine! is a call to arms -- a passionate wake-up call for the business world, educators, and society as a whole.
Далее- отрывок из интервью с автором книги.
The second piece is the word "re-imagine." And I shamelessly admit that I stole it from the New York Times Sunday Magazine, which, on the first anniversary of 9/11, had a big piece on rebuilding lower Manhattan. The cover title was "Don't Rebuild. Reimagine." Now, given the politics in New York, that's not exactly what's happening. But the idea really struck me between the eyes that we need to re-imagine every facet of the way we do all of enterprise: political enterprise, military enterprise--and, of course, commercial enterprise, which is my bailiwick. In my belief, it's only the imaginative, the entrepreneurial, and the well-educated who are going to--I won't say "survive," but I will say "thrive."
Вопрос:So you're saying that people have to re-imagine themselves. This is not just about companies re-imagining their business model…
Ответ:I guess we could have called this book "Re-finding Soul."

http://shop.bambook.com/scripts/pos.showitem?v=2&ite=57244
Представьте себе! Превосходство в бизнесе в эпоху разрушений / Re-imagine. Business Excellence in a disruptive Age
Язык: Русский
Год издания: 2004
Место издания: СПБ
Издатель: Стокгольмская Школа Экономики в Санкт-Петербурге
Питерс Т. / Tom Peters
Новая книга Тома Питерса – признанного гуру менеджмента посвящена тенденциям в современной экономике развитых стран. Написанная в свободной разговорной манере, очень эмоционально и с юмором, книга Питерса заставляет по'новому взглянуть на мир бизнеса и роль в нем отдельного человека, у которого не остается другого выбора, как самому стать брэндом. Брэндом по имени «Я», «Вы», «Ты». Кто не успел, тот опоздал.
http://www.bizbook.ru/detail.html?book_id=17979&back=
Глава 1. Представляя мир заново: все ставки биты
Глава 19. Переосмысление роли индивида: жизнь в мире, в котором вы — брэнд
Глава 23.Думать нестандартно: главное для получения
высокой добавленной стоимости






--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 3 mins (2005-03-13 18:29:16 GMT)
--------------------------------------------------

Собиралась добавить еще вчера, но было позно- РС выключила. Я думала-почему именно 2005? Это же не начало новой эры? Мне кажется, что это связано с тем, что весь наш теперешний мир (хотим мы это признать, или нет) в сущности, построен руками \"военного и послевоенного поколения\". Они затевали войну,проигрывали,побеждали,кроили Европу, восстанавливали разрушенное и - готовились к новой войне,находя новых \"врагов\". Это мое поколение- поэтому я знаю. Но им всем(даже молодым в то время) уже много лет, а в 2005 году-60 лет со дня окончания войны. Официальный возраст \"передачи руля в новые руки\", круглая цифра. Полагаю, что в этом причина упоминания цифры 2005.

Ann Nosova
United States
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: a great answer, as usual!
4 hrs
  -> thank you, I really appreciate it!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search