13:45 Apr 3, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Vaguine Russian Federation Local time: 15:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Подписывать письменные строки (заявления) вне указанной пропорции |
| ||
2 | ... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Подписывать письменные строки (заявления) вне указанной пропорции Explanation: Подписывать письменные строки (заявления) вне указанной пропорции Подписывать письменные строки (заявления) вне указанной пропорции. Т.е. с нарушением пропорции не 10% из 100%, а 20% из 100% или 5% из 100%. При этом ставка заказа: 10% из 100% Внутренняя договоренность: (ниже) Подписавшие согласны разрешить компании ХХХ без предоставления дальнейших полномочий... Хотя, трудно разобраться что такое 10 из 100 и что твкое конкретно Lines.v |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... Explanation: Возможно, речь о непропорциональном разделении/распределении рисков/ответственности между несколькими (пере)страховщиками |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.