GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:34 Aug 7, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / корпус светильника | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Viktor Kovalchuk Local time: 03:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | с возможностью использования до 10 шт |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
с возможностью использования до 10 шт Explanation: т.е. одна линия может содержать до 10 шт (насчет неосвещенных участков - думаю это лишнее, слово равномерное достаточно ясно все описывает - ИМХО) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|