GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:28 Oct 27, 2002 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / oil and gas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 14:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | насыпь, перемычка, плотина, запруда, мол, можно еще сказать - |
| ||
4 | дамбы (гати) |
|
дамбы (гати) Explanation: levee = дамба, гать, набережная -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-27 09:43:49 (GMT) -------------------------------------------------- еще одно значение - пристань |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
насыпь, перемычка, плотина, запруда, мол, можно еще сказать - Explanation: вал, как синоним к дамбе, а также набережная, причал, стенка (для причаливания судов). Удачи! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.