11:18 Dec 23, 2002 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / pums | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 06:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | принципиальная (общая, упрощенная) схема |
| ||
4 | обобщенная схема |
| ||
4 | теоретическая схема |
| ||
3 | Идеализированная установка |
|
принципиальная (общая, упрощенная) схема Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
обобщенная схема Explanation: то есть, схема, которая не отражает всей сложности объекта. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
теоретическая схема Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Идеализированная установка Explanation: причём лично мне пока не совсем ясно из контекста, идёт ли речь об 1) установке -- оборудовании, или 2) установке -- монтаже. http://www.leshenko.com.ru/ru/dynoptim.htm - Идеализированная установка: в этом случае расcчитываются оптимальное сочетание характеристик теплообменного оборудования (площади поверхности теплообмена) и оптимальный режим эксплуатации холодильного оборудования, что может служить ориентиром для подбора серийного оборудования. - Реальная установка: в этом случае характеристики теплообменного оборудования задаются пользователем; рассчитывается только оптимальный режим эксплуатации холодильного оборудования. В принципе "идеализированное" достаточно понятно и встречается в тех.словарях, например: идеализированная характеристика — idealized characteristic идеализированное представление idealized representation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.