Idealized installation

Russian translation: принципиальная (общая, упрощенная) схема

11:18 Dec 23, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / pums
English term or phrase: Idealized installation
IDEALIZED INSTALLATION FOR PUMPS LOCATED ABOVE LIQUID LEVEL.
Название схемы. Вопрос: как вы считаете, какой термин должен употребляться - идеальная или идеализированная?
схема идеальной сборки
схема идеализированной сборки
и то и другое звучит, надо признаться странно.
LisaNovos
Russian translation:принципиальная (общая, упрощенная) схема
Explanation:
.
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 06:28
Grading comment
Спасибо, мне такая трактовка и в голову не пришла. Спасибо вам, ребята!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1принципиальная (общая, упрощенная) схема
mk_lab
4обобщенная схема
Nadezhda Osipova
4теоретическая схема
Sergei Vasin
3Идеализированная установка
Igor Kreknin


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
принципиальная (общая, упрощенная) схема


Explanation:
.

mk_lab
Ukraine
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 2801
Grading comment
Спасибо, мне такая трактовка и в голову не пришла. Спасибо вам, ребята!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Rudavin: Принципиальная схема установки
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
обобщенная схема


Explanation:
то есть, схема, которая не отражает всей сложности объекта.



Nadezhda Osipova
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
теоретическая схема


Explanation:
-

Sergei Vasin
Ukraine
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Идеализированная установка


Explanation:
причём лично мне пока не совсем ясно из контекста, идёт ли речь об 1) установке -- оборудовании, или 2) установке -- монтаже.

http://www.leshenko.com.ru/ru/dynoptim.htm
- Идеализированная установка:
в этом случае расcчитываются оптимальное сочетание характеристик теплообменного оборудования (площади поверхности теплообмена) и оптимальный режим эксплуатации холодильного оборудования, что может служить ориентиром для подбора серийного оборудования.

- Реальная установка:
в этом случае характеристики теплообменного оборудования задаются пользователем; рассчитывается только оптимальный режим эксплуатации холодильного оборудования.


В принципе "идеализированное" достаточно понятно и встречается в тех.словарях, например:
идеализированная характеристика — idealized characteristic
идеализированное представление idealized representation

Igor Kreknin
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search