rem jet backed films

Russian translation: удаляемый противоореольный слой

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rem jet backing
Russian translation:удаляемый противоореольный слой

05:19 Apr 5, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: rem jet backed films
Dear Colleagues,

I am translating a text on AUTOMATED CHEMICAL REPLENISHMENT SYSTEMS WITH IR SENSORS.

Could you help me with the folowing:

rem jet backed films?
rem jet films?
non-rem jet films?
non-rem jet VCI?

Context:

Some processors now use IR sensors to automate replenishment. The sensors
have an emitter, that sends out IR light, and a detector, that sees it.
Leader lets the IR light pass through; rem jet backed films don't (the
carbon backing filters it).

IR sensors have been successfully used for ECN-2 and ECP-2 processes with
rem jet films. But it's harder for them to distinguish between leader and
non-rem jet films. XYZ developed these general recommendations for modifying
equipment to allow IR sensors to detect non-rem jet films.

XYZ is co-operating with XXZ and YYZ to notify processing facilities about
the system adjustments needed to work with non-rem jet VCI.

Many thanks, Gala
Gala Connell (X)
Local time: 11:49
explanations and translation are below
Explanation:
1)What is rem jet backing?
Professional motion picture films have a "rem-jet" coating, a black anti-halation coating on the base that must be removed in a special bath that's part of a cinema roll processor.
http://www.photoimagenews.com/film.htm
Thus, rem jet backing is REMOVABLE film coating,made up of very finely dispersed carbon (which, in your case is stated to be impermeable for infrared rays).
"Rem jet backed films" and "rem jet films" are synonyms.
In Russian it should be translated as
пленка с удаляемым противоореольным слоем
There are also other kinds (non-carbon) of rem jet backing/coating (anti-scratch, anti-static etc.)

2) Non-rem jet film is a film coated with a non-removable coating:
In Russian, пленка с неудаляемым (постоянным) покрытием (защитным слоем)

3) At present I'm not sure about VCI but I promise you to search for its meaning.

Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 12:49
Grading comment
Thanks! That's exactly what I needed. I could not just write "anti-halation layer" as non-rem jet films also have one. I already decided to call it "black anti-halation layer" when your answer arrived. Of course "rem" stands for "removable"! I am surprise I did not guess that. I decided to call it "removable (black) anti-halation layer" in Russian.

Regards, Gala

P.S. I think VCI in this context is a synonym to "film", but should you find its exact equivalent, could you, please write to my e-mail address.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naбэр пленки с напыленным слоем
Oleg Rudavin
naаппаратура визуального контроля
Oleg Rudavin
naplenki s protivooreol'nym pokrytiem
artyan
naexplanations and translation are below
Natalie


  

Answers


7 mins
бэр пленки с напыленным слоем


Explanation:
бэр (Биологический Эквивалент Рентгена)
(НБАРС, Москва, 1994)
Jet backed films - пленки с реактивно нанесенным (напыленным слоем)
Остальное следует из вышесказанного

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 13:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Natalie
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins
аппаратура визуального контроля


Explanation:
Я говорю о VCI. Как мне кажется, VC - это video control, I - по контексту.
Hope I could help/
Oleg

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 13:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Natalie
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
plenki s protivooreol'nym pokrytiem


Explanation:
пленки с противоореольным покрытием

The term "rem jet" is used in photography and film-making. In fact, it is an antihalation layer (see the web examples below):

Rem-jet backing. ... Posted by Kim on September 29, 1999 at 10:26:12: Does anybody know
how to remove the Rem-Jet backing from color neg. films? Follow Ups: ...
www.film-makers.com/bbs/messages/26.html

[PDF] kodak.com/US/plugins/acrobat/en/motion/support/processing/h2407_2.pdf
... green light by the cyan dye. A removable black antihalation layer (rem-jet) is coated
on the back side of the film support. Process ECN-2 Specifications 7-3 ...

The Russian term for it is "protivooreol'noye pokrytie" ("antihalation" = "protivooreol'niy") (MultiLex 2.0). Please also see the following Russian-language example with "protivooreol'niy". In fact, this layer is used not only on films, but also on the lenses of certain cameras. (VCI is a type of video cameras.)

Фирменное противоореольное покрытие Pentax исключает образование бликов и световых затяжек и обеспечивает резкое чёткое изображение даже в условиях ...
Противоореольное покрытие обеспечивает высокую резкость изображения естественную передачу цвета и ...
http://www.MTU-NET.ru/penta/archive/1/p_news/lenses(rus).htm

Hope that you find this helpful, Gala,

Best regards,

Artyan


    Web search.
artyan
United States
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Natalie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs
explanations and translation are below


Explanation:
1)What is rem jet backing?
Professional motion picture films have a "rem-jet" coating, a black anti-halation coating on the base that must be removed in a special bath that's part of a cinema roll processor.
http://www.photoimagenews.com/film.htm
Thus, rem jet backing is REMOVABLE film coating,made up of very finely dispersed carbon (which, in your case is stated to be impermeable for infrared rays).
"Rem jet backed films" and "rem jet films" are synonyms.
In Russian it should be translated as
пленка с удаляемым противоореольным слоем
There are also other kinds (non-carbon) of rem jet backing/coating (anti-scratch, anti-static etc.)

2) Non-rem jet film is a film coated with a non-removable coating:
In Russian, пленка с неудаляемым (постоянным) покрытием (защитным слоем)

3) At present I'm not sure about VCI but I promise you to search for its meaning.



Natalie
Poland
Local time: 12:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 330
Grading comment
Thanks! That's exactly what I needed. I could not just write "anti-halation layer" as non-rem jet films also have one. I already decided to call it "black anti-halation layer" when your answer arrived. Of course "rem" stands for "removable"! I am surprise I did not guess that. I decided to call it "removable (black) anti-halation layer" in Russian.

Regards, Gala

P.S. I think VCI in this context is a synonym to "film", but should you find its exact equivalent, could you, please write to my e-mail address.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search