in terms of /interaction

Russian translation: см.

10:18 Oct 5, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: in terms of /interaction
The quality of the recovered end products will depend on the quality and purity of the cable
which is fed into the plant. Optimum recovery in terms of capacity, wear and tear, and purity
of recovered end products is achieved by a correct interaction of the following process
operations:
- Purchase of cable
- Pre-sorting
- Pre-cutting
- Rough chopping
- Granulation
- Separation
- Recovery of fine copper from the insulation
- Utilization of recovered metals
Качество полученного конечного продукта зависит от качества и чистоты кабеля, загружаемого в установку. Оптимальное извлечение меди .........
достигается правильной организацией след процессов
Vova
Local time: 21:39
Russian translation:см.
Explanation:
Оптимальное извлечение меди (с точки зрения производительности, износа оборудования и чистоты конечного продукта) достигается благодаря правильной согласованности следующих процессов: ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2003-10-05 10:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

\"хорошей согласованности\" -- так лучше, думаю
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 21:39
Grading comment
взаимоувязка
тоже неплохо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2см.
Kirill Semenov
4взаимоувязка
Steffen Pollex (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interaction
взаимоувязка


Explanation:
"by a correct interaction"

не просто "оргагизацией", а "взаимоувязки".

Steffen Pollex (X)
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
см.


Explanation:
Оптимальное извлечение меди (с точки зрения производительности, износа оборудования и чистоты конечного продукта) достигается благодаря правильной согласованности следующих процессов: ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2003-10-05 10:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

\"хорошей согласованности\" -- так лучше, думаю

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 208
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
взаимоувязка
тоже неплохо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Pollex (X)
0 min
  -> спасибо :)

agree  Ol_Besh
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search