10:18 Oct 5, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 21:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | см. |
| ||
4 | взаимоувязка |
|
interaction взаимоувязка Explanation: "by a correct interaction" не просто "оргагизацией", а "взаимоувязки". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Оптимальное извлечение меди (с точки зрения производительности, износа оборудования и чистоты конечного продукта) достигается благодаря правильной согласованности следующих процессов: ... -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2003-10-05 10:26:46 GMT) -------------------------------------------------- \"хорошей согласованности\" -- так лучше, думаю |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|