cleared labeling

Russian translation: одобренная FDA инструкция по медицинскому применению

13:55 Feb 21, 2020
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: cleared labeling
Прошу помочь перевести конец фразы об ИОЛ - "indicated to insert this device in their cleared labeling":


The SnapSet IOL shuttle preloaded with the Akreos IOL (Models AO60PL or MI60PL) is designed for use with validated delivery systems indicated to insert this device in their cleared labeling.

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian translation:одобренная FDA инструкция по медицинскому применению
Explanation:
http://investor.aligntech.com/news-releases/news-release-det...
https://www.accessdata.fda.gov/cdrh_docs/pdf18/K181401.pdf
The Bausch + Lomb Injector
System is indicated for the
folding and insertion of the
Bausch + Lomb intraocular
lenses cleared or approved
for use with this IOL
Injector system.
https://www.cnet.com/news/fda-approved-vs-fda-cleared-whats-...
https://www.researchgate.net/profile/I_Manzeniuk/publication...
510K Clearance
Получение разрешения на выпуск в обращение МИ по процедуре 510K. Как только получено подтверждение о том, что МИ в
целом аналогично, оно может быть выпущено в обращение. Определение аналогичности занимает до 90 дней и
основывается на информации, предоставленной заявителем. FDA не проводит дорегистрационных инспекций в рамках
процедуры 510К. Заявитель может выпускать своё изделие на рынок сразу же после получения одобрения.
designed for use with validated delivery systems indicated to insert this device in their cleared labeling - предназначены для использования в прошедших валидацию системах доставки, у которых в одобренных ... инструкциях ... указана возможность установки в них этих IOL shuttle

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-02-21 23:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

https://patents.google.com/patent/US20060142781A1/en
Selected response from:

hawkwind
Russian Federation
Local time: 12:47
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3одобренная FDA инструкция по медицинскому применению
hawkwind


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
одобренная FDA инструкция по медицинскому применению


Explanation:
http://investor.aligntech.com/news-releases/news-release-det...
https://www.accessdata.fda.gov/cdrh_docs/pdf18/K181401.pdf
The Bausch + Lomb Injector
System is indicated for the
folding and insertion of the
Bausch + Lomb intraocular
lenses cleared or approved
for use with this IOL
Injector system.
https://www.cnet.com/news/fda-approved-vs-fda-cleared-whats-...
https://www.researchgate.net/profile/I_Manzeniuk/publication...
510K Clearance
Получение разрешения на выпуск в обращение МИ по процедуре 510K. Как только получено подтверждение о том, что МИ в
целом аналогично, оно может быть выпущено в обращение. Определение аналогичности занимает до 90 дней и
основывается на информации, предоставленной заявителем. FDA не проводит дорегистрационных инспекций в рамках
процедуры 510К. Заявитель может выпускать своё изделие на рынок сразу же после получения одобрения.
designed for use with validated delivery systems indicated to insert this device in their cleared labeling - предназначены для использования в прошедших валидацию системах доставки, у которых в одобренных ... инструкциях ... указана возможность установки в них этих IOL shuttle

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-02-21 23:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

https://patents.google.com/patent/US20060142781A1/en

hawkwind
Russian Federation
Local time: 12:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 172
Grading comment
Благодарю.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search