splice (factor, tension)

Russian translation: стыковое соединение (коэффициент запаса прочности, натяжение)

09:46 Jul 30, 2020
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / проектирование конвейера
English term or phrase: splice (factor, tension)
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как назвать этот коэффициент, идет сравнение между splica safety factor vs nominal safety factor.
ниже контекст

Safety Factor (Fabric Belting) – This is the allowable nominal safety factor for fabric belting. This will either be input as the nominal value, or the “splice” value based on the “fabric belt criteria”
For example: A 5 ply belt with a nominal safety factor of 10:1, would have a splice safety factor of 10 * (5-1) / 5 = 8. Some designers required a minimum splice safety factor of 8, whereas others prefer to base their designs on the nominal belt safety factor.

. For an EP-800 N/mm belt, the allowable splice tension would be 80 kN, regardless of the number of fabric plies in the belt.

Спасибо!
Olga Basova
Russian Federation
Local time: 17:47
Russian translation:стыковое соединение (коэффициент запаса прочности, натяжение)
Explanation:
splice = стык/стыковое соединение конвейерной ленты
safety factor = коэффициент запаса прочности
tension = максимальное натяжение (прочность на разрыв)

К вопросу расчета прочности конвейерных лент с учетом стыковых соединений
https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-rascheta-prochno...
Изложено разнообразие требований к расчету прочности конвейерных лент, которые не в полной мере согласуются между собой. Рекомендуется при расчете прочности конвейерных лент учитывать стыковые соединения как наиболее слабые звенья

Инструкция по стыковке конвейерных лент
rubexgroup.ru › materials › Rukovodstvo_po_stikovke
PDF
При стыковке тканевых конвейерных лент методом холодной вулканизации...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-07-30 17:48:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ну а "splice safety factor" (коэффициент запаса прочности стыкового соединения) обычно меньше "nominal safety factor" (коэффициент запаса прочности конвейерной ленты), поскольку стык/стыковое соединение - это самое слабой место ленты, в этом месте лента обычно рвется
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 16:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2стыковое соединение (коэффициент запаса прочности, натяжение)
mk_lab


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
стыковое соединение (коэффициент запаса прочности, натяжение)


Explanation:
splice = стык/стыковое соединение конвейерной ленты
safety factor = коэффициент запаса прочности
tension = максимальное натяжение (прочность на разрыв)

К вопросу расчета прочности конвейерных лент с учетом стыковых соединений
https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-rascheta-prochno...
Изложено разнообразие требований к расчету прочности конвейерных лент, которые не в полной мере согласуются между собой. Рекомендуется при расчете прочности конвейерных лент учитывать стыковые соединения как наиболее слабые звенья

Инструкция по стыковке конвейерных лент
rubexgroup.ru › materials › Rukovodstvo_po_stikovke
PDF
При стыковке тканевых конвейерных лент методом холодной вулканизации...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-07-30 17:48:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ну а "splice safety factor" (коэффициент запаса прочности стыкового соединения) обычно меньше "nominal safety factor" (коэффициент запаса прочности конвейерной ленты), поскольку стык/стыковое соединение - это самое слабой место ленты, в этом месте лента обычно рвется

mk_lab
Ukraine
Local time: 16:47
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 2801
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ImPad
50 days

agree  Michael Volia
50 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search