ascertain them to follow them

Russian translation: определения их для последующей реализации

13:15 Oct 4, 2020
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: ascertain them to follow them
Проект производства аммиака
...
Post Order Coordinator) Responsibilities
...

- Keep X/Y/Z up-to-date of the strategies and action plans of the Project Team to ascertain them to follow them up with possible implementation (if required) towards VENDOR to match the Project Team expectation.

Затрудняюсь в переводе части "to ascertain them to follow them up with possible implementation (if required) towards VENDOR"

Благодарю за идеи.
Nadezhda Wenzel
Russian translation:определения их для последующей реализации
Explanation:
стратегии и планы действий проектной команды c целью их определения для последующей реализации (при необходимости) в отношении ПОСТАВЩИКА
Selected response from:

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 06:39
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3в качестве руководства/с тем, чтобы руководствоваться ини
Mikhail Zavidin
3определения их для последующей реализации
Lesia Kutsenko
3обеспечения ими их выполнения
Enote


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
в качестве руководства/с тем, чтобы руководствоваться ини


Explanation:
для определения/принятия последующих действий/мер по возможной их реализации

Mikhail Zavidin
Local time: 13:39
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 547
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
определения их для последующей реализации


Explanation:
стратегии и планы действий проектной команды c целью их определения для последующей реализации (при необходимости) в отношении ПОСТАВЩИКА

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 06:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Благодарю.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
обеспечения ими их выполнения


Explanation:
да, немного загнули в оригинале...
Keep X/Y/Z up-to-date of the strategies and action plans of the Project Team to ascertain them to follow them up with possible implementation (if required) towards VENDOR to match the Project Team expectation.
Мое прочтение:
Своевременно информировать XYZ о стратегиях и планах действий рабочей группы проекта для обеспечения ими (XYZ) их (стратегий и действий) выполнения при возможной реализации (по мере необходимости) Поставщиком {а м.б. для Поставщика - непонятны взаимоотношения XYZ и Поставщика} с соблюдением ожиданий рабочей группы проекта

Enote
Local time: 13:39
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4857
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search