in case of the compressors stopping

Russian translation: в случае останова компрессоров

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: in case of the compressors stopping
Russian translation:в случае останова компрессоров
Entered by: Lesia Kutsenko

14:33 Feb 22, 2021
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: in case of the compressors stopping
Установка по производству аммиака

As per client request XXX (код клапана) must be equipped with a solenoid for quick opening in case of the compressors stopping the opening/closing time must be < 2 s.

As per licensor control scheme timing specified is < 3 sec for which bidder has complied.

После stopping по идее должна быть запятая?

Тогда перевод:

...для быстрого открытия в случае останова компрессоров — время открытия/закрытия должно составлять менее 2 с.
?
А как тогда понимать "As per licensor control scheme..."?

Все-таки время требуется 2 или 3 с?

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
в случае останова компрессоров
Explanation:
В соответствии с контрольной схемой лицензиара, указанный срок составляет менее 3-х секунд, каковое требование было выполнено участником тендера.

вроде приоритет всегда за максимально строгим требованием
unless agreed otherwise

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-02-27 08:21:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо, Надежда!
Selected response from:

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 13:51
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2в случае останова компрессоров
Lesia Kutsenko
Summary of reference entries provided
Время
Oleksandr Mandzhos

  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
в случае останова компрессоров


Explanation:
В соответствии с контрольной схемой лицензиара, указанный срок составляет менее 3-х секунд, каковое требование было выполнено участником тендера.

вроде приоритет всегда за максимально строгим требованием
unless agreed otherwise

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-02-27 08:21:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо, Надежда!

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 13:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  robertts: Только не контрольная схема, а схема управления.
34 mins
  -> da, спасибо!

agree  interprivate
6 hrs
  -> Большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 20 hrs
Reference: Время

Reference information:
Заказчик требует обеспечить быстродействие клапана меньше 2 с,
на схеме управления от лицензирующей организации — необходимо меньше 3 с.

Oleksandr Mandzhos
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search