echoes of song, ripples of light

Russian translation: отголоски песни, отблески света

01:59 Nov 15, 2010
English to Russian translations [PRO]
Esoteric practices
English term or phrase: echoes of song, ripples of light
Доброго времени суток.

There is no "story" to love permeating the dimensions—no history nor time nor place of the immensity that is Love. There is only light: only beauty and the expansion of the All.

The higher we climb upon the Great Spiral of return to Source, the brighter the light of Source ... and we remember.

We remember the purpose and the music and the dance.

We feel your love: it moves through us, ***echoes of song, ripples of light***. You feel ours as well. We feel you feeling it, feeling us, being One.

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 06:29
Russian translation:отголоски песни, отблески света
Explanation:
Это обобщенно, в эзотерической литературе тоже встречается.
Selected response from:

Vanda Nissen
Australia
Local time: 13:29
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Ванда.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3отголоски песни, отблески света
Vanda Nissen
5отзвуки песни, пульсации света
Tat-Mtl
4повторяющаяся мелодия, мерцание света
tschingite


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
отголоски песни, отблески света


Explanation:
Это обобщенно, в эзотерической литературе тоже встречается.

Vanda Nissen
Australia
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Ванда.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sas_proz
4 hrs
  -> Большое спасибо, коллега.

agree  Andrei Mazurin: не "песни", а "мелодии", имхо... :-)
9 hrs
  -> Спасибо большое, Андрей! Да, мелодии лучше:).

agree  Oleksiy Markunin: или может быть даже - отголоски музыки
9 hrs
  -> Большое спасибо, коллега! Согласна с Вашим замечанием и замечанием Андрея.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
отзвуки песни, пульсации света


Explanation:
I would put it this way.

Tat-Mtl
Local time: 23:29
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
повторяющаяся мелодия, мерцание света


Explanation:
Короче, "бабочки в животе"

tschingite
Russian Federation
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search