GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:52 Apr 19, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Esoteric practices / religion, New Age, other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 16:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Созерцатели (джняна-йоги) |
| ||
5 | Рефлективный тип |
| ||
4 | медитирующие |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Созерцатели (джняна-йоги) Explanation: Это не совсем чья-то, а довольно стандартная трактовка Бхагавад-Гиты: в рассуждениях о йоге говорится, что карма- и джняна-марга (пути действия и знания) -- это одно и то же, если действия (кармы) совершаются без заинтересованности к результату. Третий путь -- бхакти-марга, путь поклонения (веры). -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-19 06:49:00 (GMT) -------------------------------------------------- Да я не думал унижать кого-то, просто это действительно классическое деление, тут автор ничего не выдумывает, то есть вряд ли вообще есть смысл говорить о трактовке. Тримарга (три пути) -- это классика. Хотя Бхагавад-Гита действительно меньше говорит о бхакти, в основном -- о карма-марга, и о том, что все пути ведут к одной цели. -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-19 07:17:24 (GMT) -------------------------------------------------- Кстати, \"Бхагавад-Гита\" склоняется у нас вполне по падежам. -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-19 15:20:28 (GMT) -------------------------------------------------- Я использую санскритские понятия только для пояснения смысла. А для перевода я предложил целую кучу вариантов, которые сам не раз встречал и использовал в работе. Эти варианты просто получились \"размазанными\" по трем вопросам, поскольку обороты сходные по конструкции. Здесь проще всего: \"люди созерцательного типа\". |
| |
Grading comment
| ||