braid, lead, tubing

Russian translation: леска, грузило, наживка

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:braid, lead, tubing
Russian translation:леска, грузило, наживка
Entered by: Tatiana Lammers

03:59 Mar 19, 2008
English to Russian translations [PRO]
Fisheries
English term or phrase: braid, lead, tubing
Other possibilities include soaking Crumball, over-coating pellets or freebies before loose feeding and rubbing some into the * braid, lead, tubing * etc. prior to casting, especially in the winter.
Tatiana Lammers
United States
леска, грузило, наживка
Explanation:
braid - это плетеная леска

В руки рыболова леска попадает из магазина, в котором она предлагается как ... виду они выглядят почти как обычные монолески и дешевле плетеных (braid), ...
www.hunting.lv/fishingru/auklasru.htm

tubing - материал, из которого часто делается искусственная наживка
lead - свинцовое грузило

Материал из которого изготовленны данные мухи ,называется TUBING .Бывает нескольких размеров , и не особо дорогой ,один метр- 80 рублей. Но довольно жесткий . игра стримера происходит за счет хвостика.
http://forum.tulamotors.ru/viewtopic.php?id=86
Selected response from:

Andrew Vdovin
Local time: 17:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1леска, грузило, наживка
Andrew Vdovin


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
леска, грузило, наживка


Explanation:
braid - это плетеная леска

В руки рыболова леска попадает из магазина, в котором она предлагается как ... виду они выглядят почти как обычные монолески и дешевле плетеных (braid), ...
www.hunting.lv/fishingru/auklasru.htm

tubing - материал, из которого часто делается искусственная наживка
lead - свинцовое грузило

Материал из которого изготовленны данные мухи ,называется TUBING .Бывает нескольких размеров , и не особо дорогой ,один метр- 80 рублей. Но довольно жесткий . игра стримера происходит за счет хвостика.
http://forum.tulamotors.ru/viewtopic.php?id=86

Andrew Vdovin
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: большое спасибо Вам, Андрей!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky (X)
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search