08:26 May 10, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Folklore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Pochinov Russian Federation Local time: 01:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Нет худа без добра. |
| ||
4 +1 | через тернии - к звездам |
| ||
3 +1 | А может, перевести? |
| ||
4 | см. ниже |
| ||
4 -2 | бури не познаши, радуги не наблюдаши |
| ||
2 | Там где нет кур - нет и охотников... |
|
if you don't experience the storm how will you see the rainbow? А может, перевести? Explanation: Не переживешь бури - не увидишь радуги. |
| |||||||||||||
1 min confidence: peer agreement (net): +6
|