07:51 Jun 22, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink / тестосмесите� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Enote Local time: 02:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | см. |
| ||
3 +1 | подключены согласно напряжению ... |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
подключены согласно напряжению ... Explanation: эл/двигатель гидронасоса и трансформатор цепей управления способны работать от разных напряжений питания (так у них написано). Так вот перед отгрузкой оборудования выполняется их подключение именно на то напряжение, которое указано в условиях поставки (т.е. подключаются необходимые клеммы/перемычки и т.п.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Провода соответствуют напряжению сети страны-потребителя Судя по всему, это инструкция на китайский миксер. Не очень, чтобы английский, но по контексту понятно. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2013-06-22 14:59:35 GMT) -------------------------------------------------- Иеется в виду материал, сечение и тип изоляции проводов, т.е провод рассчитанный на 110 вольт в сети на 220 вольт сгорит. http://www.elektrik-korolev.ru/index.php?option=com_content&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
10 hrs |
Reference Reference information: http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_стандартов_штепсельных_р... http://www.currentsolutions.com/articles.php?id=8 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.