wired to the voltage specifications

Russian translation: подключены согласно напряжению ...

07:51 Jun 22, 2013
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / тестосмесите�
English term or phrase: wired to the voltage specifications
On most mixers, the tilt hydraulic pump motor and control transformer are made to accept multiple voltages. Both devices are wired to the voltage specifications of their particular mixer before shipping.
Alexander Delaver
Russian Federation
Local time: 02:20
Russian translation:подключены согласно напряжению ...
Explanation:
эл/двигатель гидронасоса и трансформатор цепей управления способны работать от разных напряжений питания (так у них написано). Так вот перед отгрузкой оборудования выполняется их подключение именно на то напряжение, которое указано в условиях поставки (т.е. подключаются необходимые клеммы/перемычки и т.п.)
Selected response from:

Enote
Local time: 02:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1см.
Nadezhda Golubeva
3 +1подключены согласно напряжению ...
Enote
Summary of reference entries provided
svetlana cosquéric

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
подключены согласно напряжению ...


Explanation:
эл/двигатель гидронасоса и трансформатор цепей управления способны работать от разных напряжений питания (так у них написано). Так вот перед отгрузкой оборудования выполняется их подключение именно на то напряжение, которое указано в условиях поставки (т.е. подключаются необходимые клеммы/перемычки и т.п.)

Enote
Local time: 02:20
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Pavlov
7 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
Провода соответствуют напряжению сети страны-потребителя

Судя по всему, это инструкция на китайский миксер. Не очень, чтобы английский, но по контексту понятно.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-06-22 14:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

Иеется в виду материал, сечение и тип изоляции проводов, т.е провод рассчитанный на 110 вольт в сети на 220 вольт сгорит.
http://www.elektrik-korolev.ru/index.php?option=com_content&...

Nadezhda Golubeva
Russian Federation
Local time: 02:20
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  svetlana cosquéric: согласно стандартам электросети страны ...
10 hrs
  -> именно!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search