(Container) Deposit Laws

Russian translation: закон о возмещаемом взносе за тару

18:36 Sep 16, 2015
English to Russian translations [PRO]
Food & Drink / Food labelling
English term or phrase: (Container) Deposit Laws
Ещё они называются "bottles bills". Можно ли перевести как "законы об утилизации контейнеров" или существует другой устоявшийся перевод? См. http://www.ncsl.org/research/environment-and-natural-resourc...
Tatiana Grehan
United States
Local time: 08:26
Russian translation:закон о возмещаемом взносе за тару
Explanation:
http://www.bottlebill.org/about/whatis.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-09-16 19:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

Да, эти не возвращаются, если маркировано неверно:..

Generally, dealers7 are required to accept at their place of business all empty beverage containers of the kind, size and brand sold by the dealer. Refusal by the dealer to pay the refund value of a beverage container is permitted only where a bottle contains foreign materials, where a container is not properly labeled (see below), or where a dealer sponsors a redemption center within a mile's radius of his business.

http://www.packaginglaw.com/2595_.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-09-16 19:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

* эти деньги

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-09-17 07:57:25 GMT)
--------------------------------------------------

С чего бы?

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-09-17 08:16:32 GMT)
--------------------------------------------------

Да, эти деньги не возвращаются, если маркировано неверно - да лишнее, это пояснение к вопросу о маркировке
Selected response from:

Vlad_M
Russian Federation
Local time: 15:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2нормативно-правовые акты, регулирующие утилизацию контейнеров
Nina Nikitina
4закон о возмещаемом взносе за тару
Vlad_M
3законы о вознаграждении за возврат тары
Landsknecht


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(container) deposit laws
нормативно-правовые акты, регулирующие утилизацию контейнеров


Explanation:
Это не всегда законы.

Nina Nikitina
Serbia
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
26 mins

agree  Boris Kochetkov: ИМХО, "контейнер" надо заменить на "пищевую тару"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(container) deposit laws
законы о вознаграждении за возврат тары


Explanation:
Здесь нельзя сказать в общем "нормы утилизации", здесь речь идёт о более конкретном случае. К стоимости напитка или иного продукта добавляется некоторая сумма денег, которая взимается с покупателя. Если он потом, когда потребит продукт, не выкинет тару (бутылку и т.п.), а принесёт в определённое место (authorized redemption center), то ему выплатят эту сумму денег (полностью или частично).
Чтобы покупатель знал о возможности получать назад часть уплаченной за продукт стоимости (стоимость тары), на бутылке, банке и т.п. должна быть маркировка, уведомляющая его об этом.
Похожий вопрос обсуждался в паре английский-португальский, и там есть хорошие ссылки и пояснения на английском:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/business_com...



Landsknecht
Ukraine
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, но в данном случае я выполняю задачу локализации сайта для российского рынка, где подобных законов нет (насколько мне известно). Поэтому предпочитаю ограничиться более "обтекаемой" формулировкой.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(container) deposit laws
закон о возмещаемом взносе за тару


Explanation:
http://www.bottlebill.org/about/whatis.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-09-16 19:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

Да, эти не возвращаются, если маркировано неверно:..

Generally, dealers7 are required to accept at their place of business all empty beverage containers of the kind, size and brand sold by the dealer. Refusal by the dealer to pay the refund value of a beverage container is permitted only where a bottle contains foreign materials, where a container is not properly labeled (see below), or where a dealer sponsors a redemption center within a mile's radius of his business.

http://www.packaginglaw.com/2595_.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-09-16 19:55:17 GMT)
--------------------------------------------------

* эти деньги

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-09-17 07:57:25 GMT)
--------------------------------------------------

С чего бы?

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-09-17 08:16:32 GMT)
--------------------------------------------------

Да, эти деньги не возвращаются, если маркировано неверно - да лишнее, это пояснение к вопросу о маркировке

Vlad_M
Russian Federation
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Я пытаюсь понять, как это относится к маркировке: "deposit laws" указано как один из критериев проверки правильности маркировки.

Asker: Ну то есть можно этот закон отнести к более общей категории "законов об утилизации тары", или "регулирующих утилизацию тары", так?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search