17:12 Nov 23, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Food & Drink | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | пыль в глаза |
|
пыль в глаза Explanation: Эта фраза - вариация на тему "all fur and no knickers". При желании, если тон позволяет, можно и "дешевые понты". -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2015-11-23 17:25:58 GMT) -------------------------------------------------- Не дадим BrewDog в обиду) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.