ripening culture

Russian translation: стартовая культура

15:45 Mar 30, 2016
English to Russian translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: ripening culture
On top of that, the ripening culture will also influence the growth of the surface cultures.
For example, tests have shown that, when using a ripening culture that causes a rapid drop in pH, the surface cultures grow higher and fluffier and more irregular compared to use of a slow ripening culture
tsunami8
Russian Federation
Local time: 16:14
Russian translation:стартовая культура
Explanation:
В производстве колбас ripening culture - это стартовая культура.

См.:
http://www.moluch.ru/archive/68/11523/
(большая статья по теме)


Bactoferm SM 194 – стартовая культура, состоящая из изолированных штаммов P. pentosaceus, Staphylococcus carnosus, Staphylococcus xylosus, Lactobacillus sake и Deb. hansenii. Данная культура подходит для всех видов сырокопченых и сыровяленных колбас, позволяет быстро снизить уровень рН и придать продукту превосходный вкус и цвет.
http://www.chr-hansen.ru/produkty/produktovye-napravlenija/m...

etc
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 15:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4созреватель
Oleg Nenashev
3 +1стартовые культуры
Igor Andreev
4стартовая культура
Natalie
3 +1заквасочная культура
Marlin31


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
созреватель


Explanation:
синоним - ripening agent. Созреватели широко используются при приготовлении колбасок, сырокопченых колбас, рыбных пресервов и т.п.:
"Изготовление сырокопченых колбас по праву считается королевской дисциплиной в производстве колбас. В конце концов,
они требуют особой тщательности и опыта, а также ловкости рук, для того чтобы обеспечивалось высшее качество самых
популярных продуктов. Высококачественные специи, созреватели и стартовые культуры из разнообразного ассортимента WIBERG превращают как сырокопченые колбасы, так и колбаски в настоящие лакомства.


Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 16:14
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Олег, созреватель - это не культура, это такая чисто химическая пакость, см., например, http://www.nesse-ukraine.com/services/meat_prom/recommends/c... (Состав: натуральные ароматы, антиокислитель Е301, консервант Е 252 , Е 621, сахара)
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
стартовые культуры


Explanation:
Производство различных сырокопченых колбас в современном мире не стоит на месте. Всё чаще и чаще появляются новые методы ферментации для улучшения качеств готового изделия. Стартовые культуры являются одним из наиболее распространенных методов, который влияет на выход готового продукта, его количество, качество и степень интенсивности окраски.

http://www.moluch.ru/archive/68/11523/

Igor Andreev
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Синхронное плавание :-)
7 mins
  -> Спасибо! да уж )

neutral  Oleg Nenashev: В исходном тексте есть отдельный термин "starter culture"
9 mins
  -> да, но созревание выражается в прохождении ферментации и осуществляют его те самые стартовые культуры, в чем можно убедитсья если просмотреть даже бегло англоязычную литературу по теме. т.е. похоже, что это одно и то же
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
стартовая культура


Explanation:
В производстве колбас ripening culture - это стартовая культура.

См.:
http://www.moluch.ru/archive/68/11523/
(большая статья по теме)


Bactoferm SM 194 – стартовая культура, состоящая из изолированных штаммов P. pentosaceus, Staphylococcus carnosus, Staphylococcus xylosus, Lactobacillus sake и Deb. hansenii. Данная культура подходит для всех видов сырокопченых и сыровяленных колбас, позволяет быстро снизить уровень рН и придать продукту превосходный вкус и цвет.
http://www.chr-hansen.ru/produkty/produktovye-napravlenija/m...

etc

Natalie
Poland
Local time: 15:14
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
заквасочная культура


Explanation:
или просто - закваска

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-03-30 19:54:45 GMT)
--------------------------------------------------

вариант - ферментирующая культура
http://chimabvostok.ru/ingredients/meat/karniflora-f-b-19/
КАРНИФЛОРА Ф-Б 19
Быстро ферментирующая стартовая культура для производства салями укороченным методом. Усиливает натуральный вкус сыровяленого мяса, противодействует росту листерии, нежелательных микроорганизмов.
Специально для "специалистов"
КАРНИФЛОРАF-B 19. КОМПЛЕКСНОЕ РЕШЕНИЕ ...
msp-magazine.com/.../258-carniflora-f-b-19
Translate this page
Карнифлора F-B 19 – комплексная заквасочная культура для регулирования процесса ферментации и биозащитного эффекта
http://library.nuft.edu.ua/ebook/file/miasnayasfera.pdf
Используемая заквасочная культура гарантирует стабильность, безопасность, засоленность и ароматность готового продукта. Сырые колбасы, производимые таким образом...
+
MF 42-R ферментирующая культура, состоящая из смеси микрококков и молочнокислых бактерий. Ускоряет созревание колбас в процессе сушки, улучшает цвет, вкус и аромат продукции.


Marlin31
Russian Federation
Local time: 16:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denis Zabelin
4 mins
  -> Thank you, sidewinder.

neutral  Oleg Nenashev: Закваска для колбасок? Закваски при производстве сухой ферментированной колбасы не используются.
33 mins
  -> Dry fermented sausages are well known all over the world. Еще вопросы?

disagree  Natalie: Извините, но закваска в колбасах? // Я-то как раз исходники внимательно читаю всегда. А fermented sausages совсем не означает, что это квашеные колбасы :-)
48 mins
  -> Читайте исходник, внимательно. \\Квашенные колбасы - ваше авторство, отношения к нему не имею. От того, что вы fermentation переводите как ферментация она не перестает быть по сути брожением.

agree  Stanislav Pesterev
10 days
  -> Thank you, Stanislav.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search