one night stand

Russian translation: "снимать" девушек на одну ночь

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to have one night stands
Russian translation:"снимать" девушек на одну ночь
Entered by: Yelena.

19:03 Mar 6, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: one night stand
For him, being at university means nothing more than a welcome opportunity to have one night stands.
wang
*
Explanation:
замечательная возможность "снимать" девушек на одну ночь.
Selected response from:

Yelena.
United Kingdom
Local time: 09:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +16*
Yelena.
4 +6случайная связь
Kirill Semenov
4 +2легкие отношения
Nikita Kobrin
4 +1Вольный перевод
Mark Kalinin
4***
Oleg Pashuk (X)
3 +1ниже сленговый вариант
Yuri Grachev


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
случайная связь


Explanation:
sluchajnaya sv'yaz'

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 19:06:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Keeping close to words, flirt for one night only,

roman na odnu noch\'



--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-06 19:09:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Yes, sorry, it\'s in plural:

sluchajnye sv\'yazi

korotkie romany

To put it rude: potrahat\'sya i zabyt\' (to screw her once and forget about her)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-08 18:33:34 (GMT)
--------------------------------------------------

but \"снимать\" (snimat\') или \"подцепить\" (podtsepit\') means \"to pick up\".

Here we have much more literary and not that slangy expression.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-08 18:37:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Учеба в университете была для него лишь благоприятной/удобной возможностью заводить случайные романы (связи) / знакомства на одну ночь.

Uchyoba v universitete byla dlya nego lish\' blagopriyatnoj/udobnoj vozmozhnost\'yu zavodit\' sluchajnyje
romany (sv\'jazi) / znakomstva na odnu noch\'.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 11:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xeni (X): случайные связи politically more correct, может, речь и не о девушках вовсе :)
9 mins
  -> это точно, нас, коллега, уже ничем не удивить ;))) спасибо :)

agree  mk_lab
1 hr
  -> спасибо :)

agree  rapid
2 hrs
  -> спасибо :)

agree  Mark Kalinin
4 hrs
  -> спасибо :)

agree  Oleg Pashuk (X)
6 hrs
  -> спасибо :)

agree  Yuri Grachev: agree & see below my rem
17 hrs
  -> Угу, "митьки" всех женщин "сестренками" и "Оленьками" называют.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +16
*


Explanation:
замечательная возможность "снимать" девушек на одну ночь.

Yelena.
United Kingdom
Local time: 09:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov
0 min

agree  Nikita Kobrin
1 min

agree  KatyaNicholas
5 mins

agree  xeni (X)
6 mins

agree  Сергей Лузан
9 mins

agree  protolmach
18 mins

agree  nettranslatorde: That's the point!
23 mins

agree  Iouri Ostrovski
27 mins

agree  Dmitry Arch
41 mins

agree  Mark Vaintroub
1 hr

agree  mk_lab
1 hr

agree  rapid
2 hrs

neutral  Oleg Pashuk (X): "снимать" -sounds like "to pay a prostitute for a night" whereas "to have one night stand" does not necessary mean that.
6 hrs

agree  yben: "снять девушку" не всегда означает иметь дело с проституткой, здесь имеется в виду именно случайная связь
19 hrs

agree  vovan
4 days

agree  Mikhail Kriviniouk: Nice. Hello again!
4 days

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
легкие отношения


Explanation:
.

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Demiryurek
2 hrs

agree  Oleg Pashuk (X)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Вольный перевод


Explanation:
Учеба в университете дает ему прекрасную возможность заниматься развратом, не отягощая себя при этом постоянными отношениями.

It's funny, but the difference between men and women is that women give and forgive and men get and forget:-)

Mark Kalinin
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kriviniouk: funny thing is that BOTH men and women have one night stans... :-)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
***


Explanation:
Для него пребывание в Университете - это ни что иное как благоприятная возможность для множества мимолетных увлечений

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-07 02:05:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Dlya nego prebyvaniye v Universitete - eto ni chto inoe kak blagopriyatnaya vozmozhnost\' dlya mnozhestva mimoletnyh uvlecheniy.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-07 02:11:31 (GMT)
--------------------------------------------------

- I used пребывание (and not учеба) on purpose. I also used мимолетных увлечений, without pointing to girls (or guys) - political correctness?:)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-07 02:19:48 (GMT)
--------------------------------------------------

To Asker: it is not a literal translation for \"to have one night stands\" but rather something like \"to have many non-obligatory relationships\" - \"love them and leave them\" type:)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-07 03:51:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Or:
Для него пребывание в Университете - это ни что иное как благоприятная возможность для множества мимолетных знакомств


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-07 03:52:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Last word - Znakomstv.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-07 04:06:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Oh well - to hell with \"political correctness\": Для него пребывание в Университете - это ни что иное как благоприятная возможность подцепить девок (на ночь?)

Oleg Pashuk (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ниже сленговый вариант


Explanation:
"занайтовать"

Yuri Grachev
Russian Federation
Local time: 11:12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov: и "пикапить". Вот этот pick up как раз и есть "снять".
4 hrs
  -> Спасибо, Кирилл, я тоже согл. с Вашим отв. У Флоренского и Шинкарева есть изв. высказывание: "одна у нас сестренка, Оленька". Если чуть переврал - прошу прощения.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search