increase gender-based violence response services and referral

Russian translation: увеличить объем услуг по противодействию гендерному насилию и поддержки пострадавших

09:36 Aug 8, 2013
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: increase gender-based violence response services and referral
This new U.S. humanitarian assistance includes over $155 million to increase food assistance, expand life-saving emergency medical capacity, and provide additional hygiene kits, clothing, and household supplies in Syria. U.S. assistance will also increase gender-based violence response services and referral through women’s health centers, mobile clinics, and outreach teams providing health and psychosocial services in Syria, including home-based support to vulnerable women and children.
Ala Maleika
Local time: 00:15
Russian translation:увеличить объем услуг по противодействию гендерному насилию и поддержки пострадавших
Explanation:
Рабочий вариант с вариациями: «увеличить объем/эффективность услуг/служб по реагированию на гендерное насилие/противодействию гендерному насилию и поддержки пострадавших от насилия на гендерной почве через медицинские центры для женщин, мобильные клиники и группы по оказанию помощи…»

Под поддержкой пострадавших здесь может иметься в виду их (пере)направление в специальные учреждения и убежища, но за неимением всего контекста сказать наверняка нельзя. Может быть, это информационная, консультативная, справочная поддержка.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-08 11:10:16 GMT)
--------------------------------------------------

В базах UNTERM и VINTARS наряду с "насилием по признаку пола" предлагается перевод "гендерное насилие".
Selected response from:

Tatsiana Ihnatsyeva
Belarus
Local time: 00:15
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см.
Dmitriy Vysotskyy
4....
Ludmilla BIRAULT
3 +1увеличить объем услуг по противодействию гендерному насилию и поддержки пострадавших
Tatsiana Ihnatsyeva


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
Думаю, что примерно так: "....позволит также укрепить службы (или органы в этом контексте), ответственные за противодействие насилию по признаку пола, и консультационно-справочные механизмы..."

Подобные формулировки см. в док-те A/67/220 "Активизация усилий в целях искоренения всех форм насилия в отношении женщин"
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N12/449/08/pdf/...
http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N12/449/10/pdf/...

Dmitriy Vysotskyy
Ukraine
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
....


Explanation:
Вариант

...позволит улучшить работу(адекватный ответ) служб в случаях насилия против лиц противоположного/другого пола, а также через соответствующие центры женского здоровья.....

Ludmilla BIRAULT
France
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dmitriy Vysotskyy: Упустили referral; gender-based violence - насилие по признаку пола (утвержденный термин; см. терминолог. базы UNTERM и VINTARS)
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
увеличить объем услуг по противодействию гендерному насилию и поддержки пострадавших


Explanation:
Рабочий вариант с вариациями: «увеличить объем/эффективность услуг/служб по реагированию на гендерное насилие/противодействию гендерному насилию и поддержки пострадавших от насилия на гендерной почве через медицинские центры для женщин, мобильные клиники и группы по оказанию помощи…»

Под поддержкой пострадавших здесь может иметься в виду их (пере)направление в специальные учреждения и убежища, но за неимением всего контекста сказать наверняка нельзя. Может быть, это информационная, консультативная, справочная поддержка.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-08 11:10:16 GMT)
--------------------------------------------------

В базах UNTERM и VINTARS наряду с "насилием по признаку пола" предлагается перевод "гендерное насилие".


    Reference: http://www.unece.org/ru/stats/video/violence_russ.html
    Reference: http://www.health-genderviolence.org/ru/sozdanie-sistemy-per...
Tatsiana Ihnatsyeva
Belarus
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X)
9 hrs
  -> Спасибо, Мария!

neutral  Dmitriy Vysotskyy: Опять же упускается "referral", что, по видимому, вызывало наибольшую озабоченность аскера. Это не "художка" и перевод должен быть как можно ближе к исходному тексту.
20 hrs
  -> Спасибо за комментарий, Дмитрий! Да, "referral" здесь перевести не так просто, и я его генерализировала как "поддержка", поскольку в нее могут входить и услуги консультативно-справочного характера, и конкретная помощь по предоставлению убежища.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search