GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:30 Aug 21, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Ow-Wing United States Local time: 19:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | группа влиятельных чиппинг-нортонцев |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
from Wikipedia |
|
chipping norton set группа влиятельных чиппинг-нортонцев Explanation: Я бы такой перевод предложила, основанный на след. источниках: http://vk.com/topic-10239434_25145576 http://en.wikipedia.org/wiki/Chipping_Norton_set |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 mins |
Reference: from Wikipedia Reference information: I'd heard of the town, but don't know the expression, not being British -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2013-08-21 19:47:49 GMT) -------------------------------------------------- When I see expressions like this, it's usually referring to wealthy people who have second homes there or who frequent/vacation at such a place Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Chipping_Norton_set |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.