GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:37 Sep 25, 2013 |
|
English to Russian translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Ow-Wing United States Local time: 02:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | См. ниже |
| ||
4 +1 | на "грани" мира. |
| ||
3 +1 | дал надежду уладить дело миром |
| ||
3 | подарить надежду на мир |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
См. ниже Explanation: Варианты: - он подтолкнул нас к миру - дал нам шанс на мир - приблизил нас к возможности мирного разрешения конфликта |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
на "грани" мира. Explanation: *Благодаря ему мы оказались на "грани" мира. Думаю, что "brink" в кавычках в противовес расхожему " на грани войны". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
подарить надежду на мир Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
дал надежду уладить дело миром Explanation: дал возможность уладить дело миром -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2013-09-26 01:47:00 GMT) -------------------------------------------------- Или "мирным путем". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.