GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:29 Mar 27, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Government / Politics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 08:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | принять за правило (то есть независимо от обстоятельств) |
| ||
4 | как правило здравого смысла / разумного подхода || самодостаточное правило |
|
принять за правило (то есть независимо от обстоятельств) Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
как правило здравого смысла / разумного подхода || самодостаточное правило Explanation: per se rule -> flat rule -> rule of reason http://law.academic.ru/8442/per_se_rule http://slovar-vocab.com/english-russian/new-financial-manage... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.