"prescribed by law" test

Russian translation: проверка на соответствие "стандарту качества" закона

07:32 May 28, 2014
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / European Convention on Human Rights
English term or phrase: "prescribed by law" test
It is contested that the broadened definition of treason meets the "prescribed by law" test as set forth by the European Court of Human Rights, which is relevant when assessing whether the Russian authorities are acting in accordance with their obligations under the ECHR when setting the law.
Maxim Gluzdan
Local time: 17:47
Russian translation:проверка на соответствие "стандарту качества" закона
Explanation:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:PEvxOva...

http://base.garant.ru/70531272/

Таким образом, лишение свободы, которому заявитель подвергся в этот период, не обеспечивалось адекватными гарантиями от произвола. Российское законодательство в период, относящийся к обстоятельствам дела, не отвечало ***стандарту "качества закона"***, требуемому в соответствии с Конвенцией.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-28 09:12:20 GMT)
--------------------------------------------------

Суд уже установил, что положения российского права, регулирующие
содержание лиц под стражей с целью их экстрадиции, не являются ни чёткими, ни
предсказуемыми в своём применении и не соответствуют требуемому по Конвенции стандарту «качества закона».

http://unhcr.org.ua/img/uploads/Ismoilov vs Russia_24.03.200...
Selected response from:

Alexandra Frolova
Russian Federation
Local time: 15:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3проверка на соответствие требованиям положения/нормы/определения "предусмотрено законом"
Oleg Lozinskiy
5[отвечает] "установленным законом" критериям, [определённым ЕСПЧ]
Evgeny Artemov (X)
4(проходить) проверку на соответствие нормам права
Natalia Volkova
4проверка на соответствие "стандарту качества" закона
Alexandra Frolova
3"предписанная законодательством" проверка
erika rubinstein
3см.
Andrey Svitanko


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"предписанная законодательством" проверка


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=prescribed by law

испытание "предписанное законом"

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(проходить) проверку на соответствие нормам права


Explanation:
является законным
/проходит проверку на соответствие закону/законодателству

Natalia Volkova
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
[отвечает] "установленным законом" критериям, [определённым ЕСПЧ]


Explanation:
*

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
проверка на соответствие "стандарту качества" закона


Explanation:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:PEvxOva...

http://base.garant.ru/70531272/

Таким образом, лишение свободы, которому заявитель подвергся в этот период, не обеспечивалось адекватными гарантиями от произвола. Российское законодательство в период, относящийся к обстоятельствам дела, не отвечало ***стандарту "качества закона"***, требуемому в соответствии с Конвенцией.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-28 09:12:20 GMT)
--------------------------------------------------

Суд уже установил, что положения российского права, регулирующие
содержание лиц под стражей с целью их экстрадиции, не являются ни чёткими, ни
предсказуемыми в своём применении и не соответствуют требуемому по Конвенции стандарту «качества закона».

http://unhcr.org.ua/img/uploads/Ismoilov vs Russia_24.03.200...

Alexandra Frolova
Russian Federation
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Lozinskiy: Мне представляется, что в контексте ASKERa речь идет не о "качестве закона", а о том, удовлетворяет ли определение термина "государственная измена" требованиям положения "предусмотрено законом".
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
проверка на соответствие требованиям положения/нормы/определения "предусмотрено законом"


Explanation:
Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание.
...
2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случая, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц.
http://www.echr.ru/documents/doc/2440800/2440800-002.htm

Положение «предусмотрено законом» следует интерпретировать так же, как и в случаях других статей Конвенции, где используется эта или схожая фраза (см., например, Статью 5). Для соответствия норме «предусмотрено законом» закон должен быть предсказуемым в том смысле, что он должен быть точным и доступным.
http://sutyajnik.ru/rus/actions/marthur04/echr/art_2/art_2.h...

Туманная формулировка понятия "политической деятельности" в Законе не соответствует требованию определения "предусмотрено законом" в связи со статьей 10 (свобода выражения мнения) и статьей 11 (свобода объединений) Конвенции.
http://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

A. Было ли вмешательство "предусмотрено законом"?
http://russia.bestpravo.ru/fed1996/data06/tex20123.htm


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2014-05-28 09:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

Пояснения из ссылки, приведенной Александрой Амир:

151. Таким образом, Европейский Суд должен удостовериться в том, соответствовало ли Конвенции само национальное законодательство, включая общие принципы, выраженные в ней или подразумеваемые. Что касается последних, Европейский Суд подчеркивает, что в делах, затрагивающих лишение свободы, особенно важно соблюдение общего принципа правовой определенности. Устанавливая, что любое лишение свободы должно осуществляться "в порядке, установленном законом", пункт 1 статьи 5 Конвенции не просто отсылает к национальному законодательству; как и выражения "в соответствии с законом" и "предусмотрено законом" в пунктах 2 статей 8 - 11 Конвенции* ( В пунктах 2 статей 8 - 11 официального перевода Конвенции на русский язык присутствует лишь фраза "предусмотрены (предусмотрено) законом" (прим. переводчика)), он также касается "качества закона", требуя, чтобы он был совместим с верховенством права, концепцией, воплощенной во всех статьях Конвенции. "Качество закона" в этом смысле предполагает, что национальное законодательство, которое предусматривает лишение свободы, должно быть достаточно доступным, ясным и предсказуемым с точки зрения применения во избежание угрозы произвола (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Насруллоев против Российской Федерации", § 71, с дополнительными отсылками).
http://base.garant.ru/70531272/

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2014-06-02 07:12:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To: Maxim

Спасибо за уточнение. Надеюсь, Александра введет в глоссарий избранный Вами вариант ответа.

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 15:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 244
Notes to answerer
Asker: Олег, выбрал Ваш ответ, как полностью меня устраивающий, но по ошибке присвоил очки не Вам. Написал в поддержку по этому поводу, надеюсь, что решат вопрос с переносом баллов. Прошу "понять и простить". С уважением, Максим


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky (X): выглядит, что именно то:)
1 hr
  -> Спасибо, Марина!

agree  Evgeny Artemov (X)
1 hr
  -> Спасибо, Евгений!

agree  Natalia Volkova
1 hr
  -> Спасибо, Наталья!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search