health warnings

Russian translation: здесь: предостережения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:health warnings
Russian translation:здесь: предостережения

18:34 May 4, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-05-08 06:54:41 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
English term or phrase: health warnings
Статья об истории Интернета и законодательстве Велиобритании

Companies may also have to monitor their networks to meet legal regulation – such as in the case of financial organisations where ‘health warnings’ must be offered to customers; and in extreme cases, monitoring may take place in support of national security.
Aleks Krokhov
Local time: 17:48
здесь: предостережения
Explanation:
х

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-05-04 19:54:25 GMT)
--------------------------------------------------

Речь идет о том, что законодательство требует от финансовых организаций предупреждать клиентов о том, что предложения этих организаций (кредиты, ипотеки, торговля на Форекс и проч.) не обязательно будут иметь положительный эффект для клиентов. Иногда такое предостережение сопровождается призывом более внимательно ознакомиться с условиями сотрудничества, так как на первый взгляд привлекательное предложение может таить в себе условия, которые значительно снижают эту привлекательность. "Health warning" здесь имеет несколько метафорическое значение.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-05-04 19:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

Можно написать так: "...клиентов следует предостерегать о возможных рисках..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-05-04 20:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

или, поскольку высказывание касается финансовых предложений, то такой вариант: "...например финансовые организации должны предостерегать клиентов о возможных финансовых рисках..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-05-04 20:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

"One health warning: risks to financial stability are present even at low levels of financial development." http://blogs.reuters.com/breakingviews/2010/05/28/bank-ratin... - здесь также под "health warning" подразумевается предупреждение о финансовых рисках.

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2015-05-05 11:52:19 GMT)
--------------------------------------------------

"...финансовые организации обязаны предостерегать, что предложения принимаются клиентами на собственный страх и риск..."
Selected response from:

Alla_K
Local time: 11:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3здесь: предостережения
Alla_K
4 +1предупреждения об опасности для здоровья
Vitaly Ashkinazi
5предупреждения о вреде курения
Turdimurod Rakhmanov
4предупреждения о вреде для здоровья
Grigoriy Tereshchenko


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предупреждения о вреде для здоровья


Explanation:


Grigoriy Tereshchenko
Ukraine
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lazyt3ch: Дикари-с, не поймут. (c) :)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
предупреждения об опасности для здоровья


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-05-04 18:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

о риске

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 18:48
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy
39 mins

neutral  Lazyt3ch: Можно подумать, речь идет о сигаретных пачках. :)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
предупреждения о вреде курения


Explanation:
предупреждения о вреде курения (печатается на листке и вкладывается в каждую пачку сигарет)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2015-05-05 06:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

Может
предупреждение о самочувствии http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4258604_2_1&s1=health warn...


    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=HEALTH%20WARNING&sc=0&...
Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 21:48
Works in field
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Уважаемый Турдимурот! Речь идет о финансах, поэтому "вред здоровья" абсолютно неуместен.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
здесь: предостережения


Explanation:
х

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-05-04 19:54:25 GMT)
--------------------------------------------------

Речь идет о том, что законодательство требует от финансовых организаций предупреждать клиентов о том, что предложения этих организаций (кредиты, ипотеки, торговля на Форекс и проч.) не обязательно будут иметь положительный эффект для клиентов. Иногда такое предостережение сопровождается призывом более внимательно ознакомиться с условиями сотрудничества, так как на первый взгляд привлекательное предложение может таить в себе условия, которые значительно снижают эту привлекательность. "Health warning" здесь имеет несколько метафорическое значение.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-05-04 19:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

Можно написать так: "...клиентов следует предостерегать о возможных рисках..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-05-04 20:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

или, поскольку высказывание касается финансовых предложений, то такой вариант: "...например финансовые организации должны предостерегать клиентов о возможных финансовых рисках..."

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-05-04 20:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

"One health warning: risks to financial stability are present even at low levels of financial development." http://blogs.reuters.com/breakingviews/2010/05/28/bank-ratin... - здесь также под "health warning" подразумевается предупреждение о финансовых рисках.

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2015-05-05 11:52:19 GMT)
--------------------------------------------------

"...финансовые организации обязаны предостерегать, что предложения принимаются клиентами на собственный страх и риск..."

Alla_K
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lazyt3ch: +100
6 hrs
  -> Cпасибо, Рашид :)

agree  Dmitri Lyutenko: Совершенно верно. Это в некотором роде метафора, надо в тексте это обыграть.
10 hrs
  -> Спасибо, Дмитрий! Я согласна, можно подумать и предложить более метафоричный перевод.

agree  Vitaly Ashkinazi
15 hrs
  -> Спасибо, Виталий!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search