Honourable discussant Ambassador

Russian translation: Достопочтенный господин Посол, участвующий в обсуждении.../достопочтенный участник обсуждения Посол...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Honourable discussant Ambassador
Russian translation:Достопочтенный господин Посол, участвующий в обсуждении.../достопочтенный участник обсуждения Посол...
Entered by: Oleg Lozinskiy

20:13 Apr 18, 2016
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / WTO protocol
English term or phrase: Honourable discussant Ambassador
First TRADE POLICY REVIEW OF XYZ
OPENING STATEMENT BY XYZ:
"Mr. Chair, Honourable discussant Ambassador Winzap, distinguished Delegates,
Ladies and Gentlemen,..."
Oleksandr Kupriyanchuk
United States
Достопочтенный господин Посол, участвующий в обсуждении, ...
Explanation:
Хотя к Послам принято обращаться 'Ваше Превосходительство/Your Excellency', но выступающему об этом, как представляется, неизвестно (или же он/она намеренно отступает от протокола).

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2016-04-18 20:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

PRTRs: MEASURING PROGRESS TOWARDS SUSTAINABLE DEVELOPMENT
Global round table
19 November 2013
Geneva, Palais des Nations
Welcome address by Ambassador R. Winzap (Switzerland)
Dear Chairs, dear delegates
It is a pleasure for me to welcome you on behalf of the Swiss Government to this
Global round table on Pollutant Release and Transfer Registers in Switzerland. We
are very pleased to host this important meeting here in Geneva.
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2016-04-18 20:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ambassador Remigi Winzap
Permanent Representative of Switzerland to the WTO,
Chairperson of the WTO Negotiating Group on
Market Access for Non-Agricultural Products
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2016-04-19 10:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

Если из общего контекста становится ясно, что и 'Mr. Chair', и 'Honourable discussant' относятся к одному и тому же человеку, а именно: Ambassador Winzap (в написании имени и фамилии которого на русском языке, как говорится, 'возможны варианты)', то словоблок 'Mr. Chair, Honourable discussant Ambassador Winzap' можно было бы перевести как Господин Председатель, достопочтенный участник обсуждения Посол Уинзап/Винзап.

Председатель переговорной группы по доступу на рынок несельскохозяйственной продукции (NAMA), Посол Швейцарии Ремиги Винзап (Remigi Winzap)...
http://wto.gost.ru/wps/portal/news/detail?WCM_GLOBAL_CONTEXT...

посол Ремижи Винзап, Постоянный представитель Швейцарии при Всемирной торговой организации (ВТО) и в Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ)
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Посол Швейцарии Ремиджи Уинзап
http://www.ictsd.org/bridges-news/мосты/news/последняя-«авто...
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 18:18
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Достопочтенный господин Посол, участвующий в обсуждении, ...
Oleg Lozinskiy


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
honourable discussant ambassador
Достопочтенный господин Посол, участвующий в обсуждении, ...


Explanation:
Хотя к Послам принято обращаться 'Ваше Превосходительство/Your Excellency', но выступающему об этом, как представляется, неизвестно (или же он/она намеренно отступает от протокола).

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2016-04-18 20:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

PRTRs: MEASURING PROGRESS TOWARDS SUSTAINABLE DEVELOPMENT
Global round table
19 November 2013
Geneva, Palais des Nations
Welcome address by Ambassador R. Winzap (Switzerland)
Dear Chairs, dear delegates
It is a pleasure for me to welcome you on behalf of the Swiss Government to this
Global round table on Pollutant Release and Transfer Registers in Switzerland. We
are very pleased to host this important meeting here in Geneva.
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2016-04-18 20:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ambassador Remigi Winzap
Permanent Representative of Switzerland to the WTO,
Chairperson of the WTO Negotiating Group on
Market Access for Non-Agricultural Products
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2016-04-19 10:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

Если из общего контекста становится ясно, что и 'Mr. Chair', и 'Honourable discussant' относятся к одному и тому же человеку, а именно: Ambassador Winzap (в написании имени и фамилии которого на русском языке, как говорится, 'возможны варианты)', то словоблок 'Mr. Chair, Honourable discussant Ambassador Winzap' можно было бы перевести как Господин Председатель, достопочтенный участник обсуждения Посол Уинзап/Винзап.

Председатель переговорной группы по доступу на рынок несельскохозяйственной продукции (NAMA), Посол Швейцарии Ремиги Винзап (Remigi Winzap)...
http://wto.gost.ru/wps/portal/news/detail?WCM_GLOBAL_CONTEXT...

посол Ремижи Винзап, Постоянный представитель Швейцарии при Всемирной торговой организации (ВТО) и в Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ)
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Посол Швейцарии Ремиджи Уинзап
http://www.ictsd.org/bridges-news/мосты/news/последняя-«авто...
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 18:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 244
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitry Goykhman
3 mins
  -> Спасибо, Дмитрий!

agree  Yakov Katsman
14 mins
  -> Спасибо, Яков!

agree  Tatiana Grehan
1 hr
  -> Спасибо, Татьяна!

agree  Vanda Nissen
2 hrs
  -> Спасибо, Ванда!

agree  Erzsébet Czopyk: very nice
11 hrs
  -> Thank you, Erzsébet!

agree  Nadezhda Golubeva
2 days 19 hrs
  -> Спасибо, Надежда!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search