This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Russian translation: Закон о лицах, оказывающих поддержку пациентам с инвалидностью
13:14 Jul 31, 2020
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / Website Content
English term or phrase:Support Person Law
Important elements of Oregon's Support Person Law that you should know: Patients with disabilities may pick support persons to stay with them in the hospital when necessary to accommodate their disability. ... A patient's legal guardian or authorized representative must be included in those discussions.
Explanation: или - пациентам с ограниченными возможностями, если хотите быть более политкорректным (точная формулировка зависит от того, для какой страны предназначен перевод).
Роль таких лиц заключается прежде всего в оказании всесторонней моральной поддержки и помощи при общении с персоналом больницы в процессе лечения, а также помощи при выписке, а не в оказании каких-либо медицинских услуг, так что это не патронаж, конечно же. Очень подробное описание "функций" таких людей можно найти здесь: https://www.urmc.rochester.edu/strong-memorial/visiting-info...
и подтверждение того, что речь и правда идет исключительно об инвалидах (Person with disability).
Давайте еще обсудим и русскую терминологию. Проблема в том, что, насколько я понимаю, перевод, который выполняет Юрий (автор вопроса), предназначен для русскоязычных американцев, а не для жителей РФ (Юрий, поправьте меня, если я не права).
Приказ Мин. труда и соц. защиты РФ "Об утверждении профессионального стандарта «Ассистент (помощник) по оказанию технической помощи инвалидам" https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/71570014/ - это профессиональный стандарт, т.е. наименование вида профессиональной деятельности, как черным по белому написано в https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/71570014/ - т.е. это наименование должности человека, получающего за эту работу деньги (это раз) и, кроме того, этот работник может обслуживать людей любого возраста и везде - на дому, по месту учебы и т.п., - а не только в больнице.
В то же время в случае закона штата Орегон речь о пациентах с инвалидностью и о добровольных и бесплатных помощниках, выбираемых самим пациентом. Здесь лучше подойдет термин "Помощники по уходу за больными" (код ОКЗ 5321) (см. там же)
Нашёл описание закона, действительно, недавний закон Орегона Bill 1606 касается пациентов с инвалидностью, во всех коротких описаниях говорится именно о них. Кроме того, закон касается не только Support Person, но и условия о end-of-life decision.
Хотя, судя по приведённой ранее ссылке, термин Support Person существовал и до этого и такие лица могут посещать не только пациентов с инвалидностью.
Значит, неформальное название Support Person Law можно перевести двумя способами: - опираясь на значение Support Person (помогающие лица, лица, оказывающие поддержку, оказывающие содействие); - опираясь на то, что закон говорит именно о пациентах с инвалидностью (чтобы читающим было понятнее о чём закон).
Вы совершенно правы - речь идет исключительно об инвалидах (Person with disability). Остальным такого помощника не позволят, к сожалению. Эмоциональная и психологическая поддержка, к сожалению, признается необходимой тоже исключительно для тех пациентов, которых по закону признали disabled. Этот вопрос встал на повестке дня в связи с тем, что больных с диагнозом ковид19 забирают в больницу, где они и умирают в одиночестве (кстати, обратите внимание - пожилой или немощный человек не является нуждающимся в помощи support person в соответствии с существующим законодательством).
Ваша ссылка выше никак не относится к делу. Речь идет о том, что сегодня в больницу не пускают вообще никого в связи с ковидом. Я надеюсь, вы понимаете всю серьезность того, что вокруг нас происходит. Но люди с ограничениями нуждаются в support person. Сейчас идут очень горячие дебаты о том, кто, как и почему может стать этим support person. Жены и мужья автоматически ими не становятся. Отсюда и вытащили на свет белый этот закон, в котором этот юридический термин получил определение.
Что касается вашего возражения в отношении моей ссылки на "Ассистент (помощник) по оказанию технической помощи инвалидам и лицам с ограниченными возможностями здоровья": я сама не очень согласна с таким определением, но это российский стандарт, прописанный в нормативном документе. Как против этого пойдешь? :))
"Поддержка" несет совершенно универсальный смысл, поскольку человека можно поддерживать в любом отношении, как моральном, так и физическом, в том числе и катая больного на каталке, если он сам не в состоянии перемещаться.
"Поддержка" всё же несёт больше психологический смысл, когда речь о межличностных взаимоотношениях. Если помощник катает пациента на кресле-каталке, нельзя сказать, что он его поддерживает. Это при переводе такой смысл слова "поддержка" появляется. Лучше тогда сказать содействие.
"If you are visiting a friend or loved one who is staying at Strong Memorial Hospital, we extend a warm welcome to you. We believe that family and friends play an important role in a patient’s recovery and for this reason, we encourage visitors. ... Please use the links on the left for more information about visiting hours and policies as well as our amenities and services. We’ve also provided some insight on how you can help your patient heal and the role of a support person". https://www.urmc.rochester.edu/strong-memorial/visiting-info...
а в том, какими обязанностями и полномочиями этот человек будет наделён. Просто привести с собой родственника и сказать, что он/она будут support person, не получится.
В этом контексте именно юридический Также, как слово «судья», «защита», «доказательства» и другие юридические термины, данный термин имеет другие, неюридические значения. В больничных документах (пришлось не так давно лично с этим столкнуться) указывается support person и никто другой вам помощником быть уже не сможет, пока это лицо из документа не удалят и другое лицо на его место не впишут.
Это юридические термины, а не просто «общие понятия». «Помогающим» может быть двухлетний ребёнок, который подаёт больному стакан с водой, но этот ребёнок не может быть support person.
"Ассистент", мне показалось, не очень подходит, так как ассистент - это тот, кто помогает основному действующему человеку в совершаемом действии, а в этом случае речь может идти и о помощи в том, что сам человек сделать не может. То есть "помогающий" - это более широкое понятие.
Тут не только о технической помощи, здесь более широкое понятие. И это лицо, я полагаю, может быть как профессионалом, так и родственником каким-нибудь. Поэтому патронаж не подойдёт.
Закон о лицах, оказывающих поддержку пациентам с инвалидностью
Explanation: или - пациентам с ограниченными возможностями, если хотите быть более политкорректным (точная формулировка зависит от того, для какой страны предназначен перевод).
Роль таких лиц заключается прежде всего в оказании всесторонней моральной поддержки и помощи при общении с персоналом больницы в процессе лечения, а также помощи при выписке, а не в оказании каких-либо медицинских услуг, так что это не патронаж, конечно же. Очень подробное описание "функций" таких людей можно найти здесь: https://www.urmc.rochester.edu/strong-memorial/visiting-info...
Natalie Poland Local time: 18:02 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 56
Explanation: "Oregon Support Person Legislation ... A patient who needs assistance communicating with hospital staff, assistance in making medical decisions or needs help with daily activities due to a disability may designate at least three support persons. At least one support person can be with the patient at all times in the emergency department and during the hospital stay, if necessary to facilitate the patient’s care". https://columbiamemorial.org/visiting-a-patient/support-pers...
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2020-07-31 22:33:18 GMT) --------------------------------------------------
Вариант: - Закон о лицах, оказывающих содействие.
didimblog Russian Federation Local time: 21:02 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 20
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.