GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:08 Jul 12, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / training materials, trainer's guidebook | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vadim Ivankov & Anna Ivankova Russian Federation Local time: 23:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | См. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
coach’em in, coach’em out См. Explanation: " ■ Coaches Team Members into positions by explaining shift goals, current promotions, and performance expectations (Coach’em In). ■ Monitors Team Members and recaps their performance by recognizing areas of improvement and redirecting ineffective behaviors (Coach’em Out). " На мой взгляд, это: "Coach'em in" — разъяснение новых функций и ожидаемых результатов (сотрудников); "Coach'em out" — контроль и повышение эффективности выполнения обязанностей (сотрудников). По приведенной ссылке об этом много написано довольно много. Reference: http://www.bkemessenger.com/Maximize_Your_Training/Maximize%... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.