Escalation to management of any activities

Russian translation: Акцентировать внимание руководства на любых действиях

19:36 May 21, 2011
English to Russian translations [PRO]
Insurance / Insurance
English term or phrase: Escalation to management of any activities
3.5.1. All Personnel
All personnel within"""""" have responsibility for the following, as applicable to their job positions:
• Product Quality and compliance to GxP, including appropriate reporting and escalation of any Product Quality or GxP incidents or non-compliances;
• Escalation to management of any activities that potentially compromise the independence of the quality organization or the quality of the product, according to the Quality Directive on Escalation, QD 2.1.01;
Marina Serbina
Local time: 12:56
Russian translation:Акцентировать внимание руководства на любых действиях
Explanation:
Вариант перевода отрывка:

Каждый сотрудник в ***, в соответствии со своим должностным положением и обязанностями, несёт ответственность за:

• Осуществление контроля Качества Продукции и его соответствия (нормам) GxP, в том числе надлежащее информирование (оповещение) о любых случаях и акцентирование внимания руководства на любых проблемах, связанных с отклонением Качества Продукции или его несоответствия GxP
Акцентирование внимания руководства на любых действиях, потенциально угрожающих непредвзятости процесса контроля качества продукции или непосредственно качеству продукции, в соответствии с …


"акцентировать внимание на проблеме"
http://tinyurl.com/3mkkg23

"эскалация проблемы"
http://tinyurl.com/3taww2a

Эскалация проблемы — означает вынос проблемы на обсуждение на более высокий уровень при невозможности её решения на текущем.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Эскалация

Selected response from:

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 12:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2информировать руководство о любых действиях
Igor Blinov
4 +1Акцентировать внимание руководства на любых действиях
Dmitri Lyutenko
3 +1оповещение руководства о любых действиях
Zoya Nayshtut
4донесение до руководства информации о любых случаях
erika rubinstein


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
escalation to management of any activities
оповещение руководства о любых действиях


Explanation:
-

Zoya Nayshtut
Local time: 13:56
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Antipin: http://askaboutprojects.com/questions/900/what-is-the-means-...
6 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
escalation to management of any activities
информировать руководство о любых действиях


Explanation:
http://yandex.ru/yandsearch?text="информировать руководство"...

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LanaUK
56 mins
  -> Спасибо.

agree  Denis Shepelev
11 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
escalation to management of any activities
Акцентировать внимание руководства на любых действиях


Explanation:
Вариант перевода отрывка:

Каждый сотрудник в ***, в соответствии со своим должностным положением и обязанностями, несёт ответственность за:

• Осуществление контроля Качества Продукции и его соответствия (нормам) GxP, в том числе надлежащее информирование (оповещение) о любых случаях и акцентирование внимания руководства на любых проблемах, связанных с отклонением Качества Продукции или его несоответствия GxP
Акцентирование внимания руководства на любых действиях, потенциально угрожающих непредвзятости процесса контроля качества продукции или непосредственно качеству продукции, в соответствии с …


"акцентировать внимание на проблеме"
http://tinyurl.com/3mkkg23

"эскалация проблемы"
http://tinyurl.com/3taww2a

Эскалация проблемы — означает вынос проблемы на обсуждение на более высокий уровень при невозможности её решения на текущем.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Эскалация



Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 12:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei B
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
escalation to management of any activities
донесение до руководства информации о любых случаях


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search