Accident Damage Excess

Russian translation: франшиза страхования автомобиля на случай ДТП

01:40 Sep 23, 2011
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: Accident Damage Excess
An Accident Damage Excess (ADE) does apply however (NZ$2,925). This excess may be substantially reduced (at your option) at the time of rental by purchasing Accident Excess Reduction (AER). This will reduce your excess to NZ$270. The cost of this optional extra is NZ$27 per day.
AT_Translate
New Zealand
Local time: 23:37
Russian translation:франшиза страхования автомобиля на случай ДТП
Explanation:
Мы тут недавно переводили подобную ситуацию, и оказалось, что в США excess - это одно, а в остальных странах мира - совсем другое.

В Новой Зеландии и Австралии excess - это американский insurance deductibele, тобто сумма, которую водитель должен будет уплатить из собственного кармана до того, как страховка начнет выплату. Это правило сделано для того, чтобы избежать большого количество маленьких страховых требований. Типичная франшиза на авто составляет от 500 до 1000 долларов США. Ущерб, превышающий эту сумму, покрывается страховкой.
Если вы хотите, чтобы франшиза была меньше, стоимость ежемесячных платежей для вас будет выше.


Пример: Франшизой называется часть ущерба, которую страховая компания клиенту не возмещает. Если, например, франшиза — $500, то все убытки в пределах этой суммы клиент оплачивает сам. Если выше — разницу доплачивает страховщик. Такая франшиза, чаще всего применяемая отечественными компаниями, называется безусловной. За счет небольшой франшизы страховщики сильно снижают поток обращений за выплатами, ведь большая часть страховых случаев — мелкие аварии. Полис с франшизой дешевле, но ее использование может привести к дополнительным сложностям.

http://www.ncinsur.ru/kasko-info.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-23 02:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/insurance/39767...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-23 02:49:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/insurance/39794...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-23 02:56:55 GMT)
--------------------------------------------------

Вот наше недавнее обсуждение этой темы: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/business_commer...
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 06:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4франшиза страхования автомобиля на случай ДТП
Angela Greenfield
4Собственное удержание страхователя
Alexey Suspitsyn


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
accident damage excess
франшиза страхования автомобиля на случай ДТП


Explanation:
Мы тут недавно переводили подобную ситуацию, и оказалось, что в США excess - это одно, а в остальных странах мира - совсем другое.

В Новой Зеландии и Австралии excess - это американский insurance deductibele, тобто сумма, которую водитель должен будет уплатить из собственного кармана до того, как страховка начнет выплату. Это правило сделано для того, чтобы избежать большого количество маленьких страховых требований. Типичная франшиза на авто составляет от 500 до 1000 долларов США. Ущерб, превышающий эту сумму, покрывается страховкой.
Если вы хотите, чтобы франшиза была меньше, стоимость ежемесячных платежей для вас будет выше.


Пример: Франшизой называется часть ущерба, которую страховая компания клиенту не возмещает. Если, например, франшиза — $500, то все убытки в пределах этой суммы клиент оплачивает сам. Если выше — разницу доплачивает страховщик. Такая франшиза, чаще всего применяемая отечественными компаниями, называется безусловной. За счет небольшой франшизы страховщики сильно снижают поток обращений за выплатами, ведь большая часть страховых случаев — мелкие аварии. Полис с франшизой дешевле, но ее использование может привести к дополнительным сложностям.

http://www.ncinsur.ru/kasko-info.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-23 02:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/insurance/39767...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-23 02:49:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/insurance/39794...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-23 02:56:55 GMT)
--------------------------------------------------

Вот наше недавнее обсуждение этой темы: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/business_commer...

Angela Greenfield
United States
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katerina O.
1 hr
  -> Спасибо, Катерина.

agree  Olga Tarasova
4 hrs
  -> Спасибо, Хельга.

agree  Vladyslav Golovaty
5 hrs
  -> Спасибо!

agree  Dmitri Lyutenko: Просто "франшиза". Остальное - лишнее. // Имхо, в данном конкретном контексте. // Или можно "франшиза при ДТП".
7 hrs
  -> Принимаю, Дмитрий. Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accident damage excess
Собственное удержание страхователя


Explanation:
http://test2.idweb.ru/programmy-strakhovaniya/detali/sobstve...

Alexey Suspitsyn
Russian Federation
Local time: 15:37
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search