for so much as concerns

Russian translation: Насколько это касается/в том, что касается...

21:14 Apr 15, 2012
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: for so much as concerns
VALUATION CLAUSE

The said yacht, for so much as concerns the Assured by agreement between the Assured and the Assurers is and shall be valued at the amount stated under the heading "Agreed Valuation".

Помогите, пожалуйста, не получается связать перву часть предложения

Спасибо.
tar
Local time: 13:03
Russian translation:Насколько это касается/в том, что касается...
Explanation:
...Застрахованных/ого Лиц/а, согласно соглашению между последним/и и Страхователями, вышеуказанная яхта окончательно оценена в размере/на сумму указанном/ую в рубрике “Согласованная Оценка“.
Selected response from:

Michael Korovkin
Italy
Local time: 12:03
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Насколько это касается/в том, что касается...
Michael Korovkin
Summary of reference entries provided
Nadezhda Wenzel

  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Насколько это касается/в том, что касается...


Explanation:
...Застрахованных/ого Лиц/а, согласно соглашению между последним/и и Страхователями, вышеуказанная яхта окончательно оценена в размере/на сумму указанном/ую в рубрике “Согласованная Оценка“.

Michael Korovkin
Italy
Local time: 12:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
Мне кажется, тут аналогия с to the extent:
в случаях и степени, затрагивающих интересы застрахованных лиц/в случаях, предусмотренных в отношении застрахованных лиц соглашением/договором

Nadezhda Wenzel
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Alexey Ivanov
2 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search