business achieved rate

Russian translation: (здесь) увеличение страховой премии

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:business achieved rate
Russian translation:(здесь) увеличение страховой премии
Entered by: Dmytro Nazarenko

15:35 Aug 9, 2012
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Annual reports/-accounts
English term or phrase: business achieved rate
Furthermore, the business achieved rate increases of __ percent while improving customer retention and increasing new business revenue.
Dmytro Nazarenko
Ukraine
Local time: 13:09
см. ниже
Explanation:
Думается, структура приведенного предложения выглядит следующим образом:

the business - подлежащее:
achieved - сказуемое;
rate increases of __ percent - прямое дополнение.

Соответственно, перевод:

Кроме того, компания (м.б., сегмент/направление деятельности, структурное подразделение - словом, надо смотреть дополнительно) добилась увеличения страховых тарифов (ставок страховой премии) на Х проц. наряду с повышением уровня сохранения клиентской базы и повышением доходов от освоения (развития) новых направлений (сегментов) деятельности.

Имхо, как и обычно.

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2012-08-09 16:08:25 GMT)
--------------------------------------------------

@аскер
Не за что. Позвольте полюбопытствовать: что с чем "не клеится"?

--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2012-08-09 16:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

Повторюсь: в страховании rate означает ставку страховой премии. страховой тариф, размер страховой премии, устанавливаемый по договору страхования на один объект.

--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2012-08-10 08:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ладушки, Дмитрий. Спасибо.
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 13:09
Grading comment
Спасибо, Андрей.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4см. ниже
Andrei Mazurin
4 +1рентабельность бизнеса
elena elena (X)
3процент успешных бизнес начинаний
Vaddy Peters


Discussion entries: 15





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
процент успешных бизнес начинаний


Explanation:
Можно ли достичь успеха, не читая истории успеха? | Искусство ...
www.vasilevsky.net/uspeh-bez-istorij-uspeha -
Насколько полезны книги, написанные бизнес-гуру? ... При этом нельзя сказать, что процент успешных бизнес начинаний вырос в сравнении с тем ...

Vaddy Peters
Does not meet criteria
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо.

Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
рентабельность бизнеса


Explanation:
рентабельность бизнеса увеличилась на ...%

elena elena (X)
Local time: 11:09
Does not meet criteria
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Спасибо.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov: доходность -- тоже так считаю
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
см. ниже


Explanation:
Думается, структура приведенного предложения выглядит следующим образом:

the business - подлежащее:
achieved - сказуемое;
rate increases of __ percent - прямое дополнение.

Соответственно, перевод:

Кроме того, компания (м.б., сегмент/направление деятельности, структурное подразделение - словом, надо смотреть дополнительно) добилась увеличения страховых тарифов (ставок страховой премии) на Х проц. наряду с повышением уровня сохранения клиентской базы и повышением доходов от освоения (развития) новых направлений (сегментов) деятельности.

Имхо, как и обычно.

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2012-08-09 16:08:25 GMT)
--------------------------------------------------

@аскер
Не за что. Позвольте полюбопытствовать: что с чем "не клеится"?

--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2012-08-09 16:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

Повторюсь: в страховании rate означает ставку страховой премии. страховой тариф, размер страховой премии, устанавливаемый по договору страхования на один объект.

--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2012-08-10 08:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ладушки, Дмитрий. Спасибо.

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 13:09
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 179
Grading comment
Спасибо, Андрей.
Notes to answerer
Asker: Компания страховая. Это выдержки из годового отчета.

Asker: Спасибо, но что-то не клеится.

Asker: Спасибо еще раз, Андрей. Вы оказалось абсолютно правы. Речь идет об увеличении премии.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
3 mins
  -> Благодарю, Анжела.

neutral  Yuri Dubrov: не сказано про увеличение страховых .... Value of any business is determined by achieved rate of return level В отчетности о доходности просто пишут...
4 mins
  -> В тематике вопроса указано "страхование". А в страховании rate означает страховой тариф, нет? К слову, business achieved rate - это не заголовок, а фрагмент предложения. // "В отчетности пишут" о rate, а не о rate of return. Это совершенно разные вещи.

agree  Yulia Savelieva: Fully agree with the sentence structure breakdown but why do you think it relates to insurance premiums?
16 mins
  -> Спасибо. Пояснение см. выше.

agree  Alexander Teplitsky: Перечислены все 3 составляющие роста: (improving - синоним - increasing) приток нового бизнеса, уменьшение потерь из-за ухода клиентов, и повышение стоимости услуг.
1 hr
  -> Cпасибо.

agree  Igor Blinov
1 hr
  -> Благодарю, коллега.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search