cost-of-living benefit

Russian translation: надбавка в связи с ростом цен

20:50 Aug 1, 2013
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: cost-of-living benefit
Контекста, к сожалению, нет. Термину "cost-of-living benefit" нужно подобрать такой русский эквивалент, который, с одной стороны, без видимой потери смысла, и, с другой стороны, без приписывания "лишнего" смыслового компонента может участвовать в переводе в обоих направлениях: русский-английский.

Спасибо!
Olga Peschta (X)
Local time: 14:02
Russian translation:надбавка в связи с ростом цен
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-01 22:31:17 GMT)
--------------------------------------------------

increased cost of living benefitнадбавка в связи с ростом цен

Англо-русский словарь страховых терминов. Станислав Мирин. 2000.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-08-02 05:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ольга, я не очень поняла, а где increased?
Кстати, надбавка, в отличие от компенсационной выплаты, предполагает регулярность, и отражает точнее суть английского термина. Правда, без контекста и на самом деле трудно. Хотя бы о каком документе речь идет и о какой стране?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2013-08-02 22:08:08 GMT)
--------------------------------------------------

Это одно и то же. Increased, разумеется, относится к cost of living, не benefit. Понятно, что надбавки делаются, когда стоимость жизни растет. Просто без increased и "роста" смысл искажается. Смотрите, в Мультитране cost of living allowance переводится, как "надбавка на рост стоимости жизни", хотя increased там нет.
Selected response from:

Vanda Nissen
Australia
Local time: 23:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2надбавка в связи с ростом цен
Vanda Nissen
4компенсационная выплата в связи с ростом стоимости жизни
Nadezhda Golubeva
Summary of reference entries provided
FYI
Andrei Mazurin

Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
компенсационная выплата в связи с ростом стоимости жизни


Explanation:
Надбавка бывает к зарплате или к пенсии. Здесь же более объемное понятие о компенсировании расходов, возникших в результате роста цен (если удастся справки собрать)





Example sentence(s):
  • "Назначение и предоставление ежемесячной компенсационной выплаты на возмещение расходов в связи с ростом стоимости жизни многодетным сем

    Reference: http://posobie.info/readtext_articles.php?mode=articles&t=63...
Nadezhda Golubeva
Russian Federation
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
надбавка в связи с ростом цен


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-01 22:31:17 GMT)
--------------------------------------------------

increased cost of living benefitнадбавка в связи с ростом цен

Англо-русский словарь страховых терминов. Станислав Мирин. 2000.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-08-02 05:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ольга, я не очень поняла, а где increased?
Кстати, надбавка, в отличие от компенсационной выплаты, предполагает регулярность, и отражает точнее суть английского термина. Правда, без контекста и на самом деле трудно. Хотя бы о каком документе речь идет и о какой стране?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2013-08-02 22:08:08 GMT)
--------------------------------------------------

Это одно и то же. Increased, разумеется, относится к cost of living, не benefit. Понятно, что надбавки делаются, когда стоимость жизни растет. Просто без increased и "роста" смысл искажается. Смотрите, в Мультитране cost of living allowance переводится, как "надбавка на рост стоимости жизни", хотя increased там нет.

Vanda Nissen
Australia
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Vanda. А как насчет эквивалента без increased?

Asker: Надбавка в связи с ростом цен - это перевод именно "INCREASED cost-of-living benefit". Предполагаю, что "cost-of-living benefit" и "increased cost-of-living benefit" не одно и то же. Как я уже писала, контекста совсем нет. Поэтому и возникли трудности с переводом.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Zhukov: +
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Igor Blinov
1 day 18 hrs
  -> Спасибо, Игорь!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs peer agreement (net): +1
Reference: FYI

Reference information:
Варианты перевода ввиду отсутствия контекста:

http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=cost-of-living ben...

Andrei Mazurin
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 179

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Maria Williams
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search