each and every loss combined

Russian translation: совокупные потери в каждом отдельном случае

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:each and every loss combined
Russian translation:совокупные потери в каждом отдельном случае
Entered by: Viktor Kovalchuk

04:31 Jun 1, 2018
English to Russian translations [PRO]
Insurance
English term or phrase: each and every loss combined
The libility shall not exceed 600 000 each and every loss combined in respect of the coverage provided under Section II of this Policy
esperansa2016
Ukraine
совокупные потери в каждом отдельном случае
Explanation:
или совокупные потери по каждому страховому случаю

--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2018-06-01 05:16:52 GMT)
--------------------------------------------------

потери = убытки
Selected response from:

Viktor Kovalchuk
Local time: 13:36
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1совокупные потери в каждом отдельном случае
Viktor Kovalchuk
4совокупные потери в каждом и всяком случае
Maryna Mendelenko


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
совокупные потери в каждом отдельном случае


Explanation:
или совокупные потери по каждому страховому случаю

--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2018-06-01 05:16:52 GMT)
--------------------------------------------------

потери = убытки

Viktor Kovalchuk
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
1 hr
  -> Thank you, Vladys
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
совокупные потери в каждом и всяком случае


Explanation:
Встречался именно такой вариант перевода в договорах и документах.

Example sentence(s):
  • While the General Assembly should not be expected to write history each and every day, it had proven its capacity to do so in the past, as when it adopted the Universal Declaration of Human Rights.
  • Хотя вряд ли можно ожидать, что Генеральная Ассамблея будет вписывать новую страницу в историю всякий и каждый день, она доказала, что спос�

    Reference: http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N11/528/13/PDF/...
    https://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N11/528/15/PDF/N1152815.pdf?OpenElement
Maryna Mendelenko
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search