evidence of insurability requirements

Russian translation: см. ниже

10:50 Sep 22, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: evidence of insurability requirements
In addition, to the extent permitted by Legal Requirement, each employee (a) shall be given credit for Prior Service for purposes of eligibility to participate, satisfaction of any waiting periods, evidence of insurability requirements, or the application of any pre-existing condition limitations

подтверждение соблюдения (выполнения) требований, предусмотренных для заключения договора страхования?
responder
Russian Federation
Local time: 09:41
Russian translation:см. ниже
Explanation:
подтверждение соответствия условиям оформления страхования / страхового полиса

обычно это для того, чтобы человек, у которого уже есть condition, не оформлял страховку как здоровый а потом сразу же по ней лечился. Для этого же нужен waiting period - если болячка вылезла в течение 30 дней после оформления полиса, лечение не покрывается

А в Вашем контексте, как я понимаю, при покупке одной компании другой компанией покупатель обязуется учесть все условия, которые сотрудники имеют по свои страховым планам (с учетом стажа, истекших waiting periodов) при оформлении страхования для таких сотрудников в новоприобретенной компании

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-09-22 13:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. при покупке компании страховые планы аннулируются, все сотрудники переводятся на новые страховые планы, возможно в новой страховой компании. Цель этого абзаца - убедиться, что все условия, которые сотрудники имеют по текущим планам, будут предоставлены им и по новым планам.

Ведь новая страховка - это новый waiting period; помимо этого, допустим сотрудник на прошлой работе заболел и лечится. Теперь его страховку аннулировали в связи с продажей компании, но если он придет "с улицы" оформлять новую страховку взамен аннулированной, ему ее не оформят, или оформят задорого, потому что у него уже есть condition. А здесь покупатель обязуется - все будет по-старому, как лечились, так и будете лечиться.
Selected response from:

Vladimir Alekseev, MCIL
Grading comment
Спасибо, Владимир!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5см. ниже
Vladimir Alekseev, MCIL
3свидетельство удовлетворения требований по страхованию
Vladyslav Golovaty


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
свидетельство удовлетворения требований по страхованию


Explanation:
Свидетельство о страховании или об ином финансовом обеспечении ... обеспечение ответственности прекращает удовлетворять требованиям, ... http://base.garant.ru/12115482/ed2d4b8f2906fb4159f768bdd73ab...


Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Alekseev, MCIL: а при чем тут ссылка-то? рандомно появилась? : ))
1 hr
  -> спасибо, а кроме ссілки есть ли замечания?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
см. ниже


Explanation:
подтверждение соответствия условиям оформления страхования / страхового полиса

обычно это для того, чтобы человек, у которого уже есть condition, не оформлял страховку как здоровый а потом сразу же по ней лечился. Для этого же нужен waiting period - если болячка вылезла в течение 30 дней после оформления полиса, лечение не покрывается

А в Вашем контексте, как я понимаю, при покупке одной компании другой компанией покупатель обязуется учесть все условия, которые сотрудники имеют по свои страховым планам (с учетом стажа, истекших waiting periodов) при оформлении страхования для таких сотрудников в новоприобретенной компании

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-09-22 13:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. при покупке компании страховые планы аннулируются, все сотрудники переводятся на новые страховые планы, возможно в новой страховой компании. Цель этого абзаца - убедиться, что все условия, которые сотрудники имеют по текущим планам, будут предоставлены им и по новым планам.

Ведь новая страховка - это новый waiting period; помимо этого, допустим сотрудник на прошлой работе заболел и лечится. Теперь его страховку аннулировали в связи с продажей компании, но если он придет "с улицы" оформлять новую страховку взамен аннулированной, ему ее не оформят, или оформят задорого, потому что у него уже есть condition. А здесь покупатель обязуется - все будет по-старому, как лечились, так и будете лечиться.

Vladimir Alekseev, MCIL
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Спасибо, Владимир!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search