\"So-Deemed\" Original Policy

05:08 Oct 31, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / COVER NOTE
English term or phrase: \"So-Deemed\" Original Policy
Фраза встречается в страховом свидетельстве.

Речь идет о перестраховании.

To indemnify the Reinsured in respect of the Original Insured's liability as more fully set forth
in the attached "So-Deemed" Original Policy.

Как лучше передать:
- "подразумеваемый" оригинальный полис.
- "признаваемый" оригинальный полис.
- "так называемый" оригинальный полис.

Буду благодарна за варианты ответа.
Заранее спасибо!
Marina Kuzmenko
United Arab Emirates
Local time: 20:20


Summary of answers provided
4означенный в качестве первоначального
Alexander Ankudinov
3действующий первичный договор страхования
IrinaN


Discussion entries: 4





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
\"so-deemed\" original policy
действующий первичный договор страхования


Explanation:
https://books.google.com/books?id=nr_5YrljLaUC&pg=PA160&lpg=...

см. Page 160

Вот только оригинальными были шляпки, которые носила буржуазия:-)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2018-10-31 21:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.randallmims.com/glossary/deemed-or-so-deemed

A condition which is said to exist by agreement between the parties even though it may not exist in fact (e.g., "all policy limits greater than $1,000,000 are to be reinsured on a pro rata facultative basis, or be so deemed.") To deem means to treat as if.



IrinaN
United States
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

244 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
\"so-deemed\" original policy
означенный в качестве первоначального


Explanation:
первичные - это в бухгалтерском учете.
Ну и первичное заявление в суд и проч.
А тут нет пары первичный-вторичный.
А просто изначально был один договор, а потом заключили другой.
Для таких ситуаций предусмотрен термин "первоначальный", то есть заключенный первоначально.
И нет никаких оснований считать, что deemed и effective одно и то же.
неужели вы не встречались с конструкциями deemed to be, deemed в других контекстах? С какой стати вдруг сделал вывод о том, что договор действующий? Он может быть аннулирован, а вместо него заключен другой. тут нет никакого контекста, чтобы можно было делать такие выводы.
Не надо фантазировать. А надо переводить то, что написано.


Alexander Ankudinov
Russian Federation
Local time: 19:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search