11:26 Aug 29, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Remzi Mirdogan Türkiye Local time: 07:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | а кто Продавец по договору? |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Популярно в тестовых переводах |
|
а кто Продавец по договору? Explanation: судя по контексту, это сторона договора, то бишь Продавец (аббревиатура полного названия). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
6 mins |
Reference: Популярно в тестовых переводах Reference information: См. http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law_contracts/4... https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1067&bih=749&tb... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.