Selectivity

Russian translation: See...

02:27 Jul 10, 2020
English to Russian translations [PRO]
IT (Information Technology) / Customs Risk Management System
English term or phrase: Selectivity
I translate Customs System into Russian (from Korean) and there are some terms such as Cargo selectivity, Risk selectivity, Selectivity system in Risk Management System.
My question is about how to translate selectivity in Russian.
I found some translated words: Селективный подход, Выборочность, Селективность.
What do you think about using the word "селектирование"? For example, селектировать, селектирование риска, селектирование грузов и т.д.
Is it broken russian?
InnainKorea
South Korea
Russian translation:See...
Explanation:
Селектирование в контексте таможенного контроля встречается в официальных документах. Поэтому можно использовать этот вариант перевода.

"...первичного селектирования товаров (выявления рисковых и запрещенных к ввозу товаров на основе предварительной информации)...".
http://customs.gov.ru/folder/87236/document/87261 — Сведения о достижении значений целевых показателей Плана деятельности Федеральной таможенной службы


Однако, на мой взгляд, это звучит не очень хорошо. Слов "селектирование" и "селектировать" нет в нескольких толковых словарях, просмотренных мной. Да и поиск в Google выдаёт не так много ссылок со словом "селектирование". Вообще, на мой взгляд, селектирование больше относится к селекции растений и электронике.

Думаю, для перевода selectivity лучше использовать термины "выборочность", "селективность" и "избирательность".

Кроме того, selectivity переводится как избирательность, селективность, выборочность. А селектирование — это, скорее, selecting. Возможно, это просто преобразование такое при переводе.

---
---

Cargo selectivity — отбор грузов (или выборочность грузов).
Risk selectivity — отбор рисков (или выборочность рисков).
Selectivity system in Risk Management System — система отбора в системе управления рисками.


Пример:

"...внедрила в свою ТИС, с которой связаны все таможенные учреждения, т. н. «систему отбора рисков».
... Отдел управления рисками таможенной службы отвечает за использование и развитие двух систем: одна нацелена на «отбор рисков», а другая...
...была создана система отбора рисков, которая определила параметры отбора товаров по степени риска для их
направления по красному, желтому и зеленому коридорам...
...система отбора проверяемых грузов на основе оценки рисков...
...Отбор грузов для досмотра осуществляется на основе ряда критериев риска,...
«Выборочность проверок» (селективность) - это применение профилей рисков к декларациям, операциям, лицам и перемещениям грузов".
https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/bcf/publications/O... — Передовая практика на пунктах пересечения границы: содействие торговле и транспорту Справочник ОБСЕ - ЕЭК ООН

Тот же документ на английском — http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/bcf/publications/OS...

Ниже привожу соответствие терминов в русской и английской версиях документа:
— Risk Management and Selectivity — управление рисками и выборочность.
— Selectivity criteria — критерии отбора.
— Random selection —случайный выбор.
— Selectivity — выборочность.
— Inspection selectivity — выборочность проверок.
— Risk Selection System — система отбора рисков.
— Risk selection — отбор рисков.
— Risk selection of goods — отбор товаров по степени риска.
— Selective control and risk management information system — информационной системы выборочного
контроля и управления рисками.
— Risk-based cargo selectivity system — система отбора проверяемых грузов на основе оценки рисков.
— Vehicle and cargo selection — выборочный контроль автотранспорта и грузов.

---
---

Дополнительные примеры (additional examples) смотри в разделе с ссылками Reference comments ниже.
Selected response from:

didimblog
Russian Federation
Local time: 02:32
Grading comment
Thank you so much. It was very helpful for me to figure out my work.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3See...
didimblog
Summary of reference entries provided
Additional examples
didimblog

  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
selectivity
See...


Explanation:
Селектирование в контексте таможенного контроля встречается в официальных документах. Поэтому можно использовать этот вариант перевода.

"...первичного селектирования товаров (выявления рисковых и запрещенных к ввозу товаров на основе предварительной информации)...".
http://customs.gov.ru/folder/87236/document/87261 — Сведения о достижении значений целевых показателей Плана деятельности Федеральной таможенной службы


Однако, на мой взгляд, это звучит не очень хорошо. Слов "селектирование" и "селектировать" нет в нескольких толковых словарях, просмотренных мной. Да и поиск в Google выдаёт не так много ссылок со словом "селектирование". Вообще, на мой взгляд, селектирование больше относится к селекции растений и электронике.

Думаю, для перевода selectivity лучше использовать термины "выборочность", "селективность" и "избирательность".

Кроме того, selectivity переводится как избирательность, селективность, выборочность. А селектирование — это, скорее, selecting. Возможно, это просто преобразование такое при переводе.

---
---

Cargo selectivity — отбор грузов (или выборочность грузов).
Risk selectivity — отбор рисков (или выборочность рисков).
Selectivity system in Risk Management System — система отбора в системе управления рисками.


Пример:

"...внедрила в свою ТИС, с которой связаны все таможенные учреждения, т. н. «систему отбора рисков».
... Отдел управления рисками таможенной службы отвечает за использование и развитие двух систем: одна нацелена на «отбор рисков», а другая...
...была создана система отбора рисков, которая определила параметры отбора товаров по степени риска для их
направления по красному, желтому и зеленому коридорам...
...система отбора проверяемых грузов на основе оценки рисков...
...Отбор грузов для досмотра осуществляется на основе ряда критериев риска,...
«Выборочность проверок» (селективность) - это применение профилей рисков к декларациям, операциям, лицам и перемещениям грузов".
https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/bcf/publications/O... — Передовая практика на пунктах пересечения границы: содействие торговле и транспорту Справочник ОБСЕ - ЕЭК ООН

Тот же документ на английском — http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/bcf/publications/OS...

Ниже привожу соответствие терминов в русской и английской версиях документа:
— Risk Management and Selectivity — управление рисками и выборочность.
— Selectivity criteria — критерии отбора.
— Random selection —случайный выбор.
— Selectivity — выборочность.
— Inspection selectivity — выборочность проверок.
— Risk Selection System — система отбора рисков.
— Risk selection — отбор рисков.
— Risk selection of goods — отбор товаров по степени риска.
— Selective control and risk management information system — информационной системы выборочного
контроля и управления рисками.
— Risk-based cargo selectivity system — система отбора проверяемых грузов на основе оценки рисков.
— Vehicle and cargo selection — выборочный контроль автотранспорта и грузов.

---
---

Дополнительные примеры (additional examples) смотри в разделе с ссылками Reference comments ниже.

didimblog
Russian Federation
Local time: 02:32
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 112
Grading comment
Thank you so much. It was very helpful for me to figure out my work.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


22 hrs
Reference: Additional examples

Reference information:
Дополнительные примеры

"Избирательный подход на основании оценки риска работает еще эффективнее в условиях автоматизации, так как компьютерная оценка рисков и выбор грузов для избирательного досмотра может...".
http://tfig.itcilo.org/RUS/contents/customs-risk-management....

"Основная избирательности таможенного контроля – применение системы управления рисками".
https://masterbuh.com/ru/21_02_19_osoblivosti_zastosuvannya_...

"...избирательности и целенаправленности таможенного контроля".
http://customs.gov.ru/press/federal/document/14860

---

"...исходя из принципа выборочности, основанного на оптимальном распределении ресурсов таможенной службы...
...система выборочности таможенного контроля..."
https://customs.gospmr.org/specialisty-gtk-povyshali-kvalifi...

"Внедрена система выборочного контроля, основанного на анализе информации и выявлении рисков нарушения законодательства РФ".
https://customsforum.ru/news/docs/tamozhennaya-dorozhnaya-ka...

---

"Селективность – это процесс выбора объекта таможенного контроля на основе «прокачки» информации через систему «фильтров». В автоматизированной системе таможенного контроля различают три уровня «фильтров» – национальные профили, локальные профили и случайный выбор".
https://studfile.net/preview/7370540/page:89/

"Основные принципы процесса управления рисками - селективность контроля (выборочность проверки); упрощение процедуры досмотра в зависимости от степени риска; более быстрое оформление, что сокращает затраты на границе, гарантированные сроки управления".
https://cyberleninka.ru/article/n/sistema-upravleniya-riskam...

"Система Селективности и оценки рисков".
http://www.myshared.ru/slide/141776/

---
---

"Customs Risk Management and Selectivity
...
...risk-based selectivity (red/green channel) allows Customs to allocate its scarce resources to the high-risk areas while increasing the efficiency of the clearance process for low-risk shipments".
http://tfig.unece.org/contents/customs-risk-management.htm

didimblog
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 112
Note to reference poster
Asker: Спасибо большое за ссылки выше. Они полезные были.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search