within the Service or on any 4me Properties

Russian translation: ->

06:17 Jul 18, 2020
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: within the Service or on any 4me Properties
The Customer may not remove, obscure, or alter any notice of any intellectual property or proprietary right designation appearing on or contained within the Service or on any 4me Properties.
Николай
Russian Federation
Local time: 23:55
Russian translation:->
Explanation:
Прав собственности, обозначенных на или содержащихся в пакете документации по (оказываемой) Услуге, или любых иных Прав собственности 4me

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-07-18 11:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше немного расширить. Не только "в пакете документации", но "в материалах, предоставляемых в рамках (оказываемой) Услуги"
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 23:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1->
mk_lab
3См.
didimblog


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
within the service or on any 4me properties
См.


Explanation:
...расположенных на или содержащиеся в средствах, материалах и документации, предоставляемых в рамках Услуги, или на любой Собственности 4me.

Средства — ПО, веб-сайты... (включая упаковку коробочных версий ПО).

didimblog
Russian Federation
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
within the service or on any 4me properties
->


Explanation:
Прав собственности, обозначенных на или содержащихся в пакете документации по (оказываемой) Услуге, или любых иных Прав собственности 4me

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-07-18 11:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше немного расширить. Не только "в пакете документации", но "в материалах, предоставляемых в рамках (оказываемой) Услуги"

mk_lab
Ukraine
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ImPad
1 hr
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search