rigors of capitalism

Russian translation: суровой реальности капитализма

02:17 Jul 30, 2008
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
English term or phrase: rigors of capitalism
The Government proceeded with deregulation removing labour protective laws and exposing the economy to the rigors of capitalism.
Спасибо!
koundelev
Local time: 00:30
Russian translation:суровой реальности капитализма
Explanation:
.
Selected response from:

Evgeny Terekhin
United States
Local time: 16:30
Grading comment
Большое спасибо!
Спасибо ВСЕМ!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7суровой реальности капитализма
Evgeny Terekhin
4 +3произвол капиталистических отношений
Andrew Stefanovsky
4 +2жестокой конкуренции капитализма/безжалостности/неумолимости капитализма
Angela Greenfield
4суровость (строгости) или безжалостность капитализма
Ellen Kraus


Discussion entries: 9





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
жестокой конкуренции капитализма/безжалостности/неумолимости капитализма


Explanation:
Я только что заглянула в мультитран и ужаснулась предлагаемым переводам - там варианты с абсолютно противоположным значением.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-07-30 02:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

Георгий, вы меня удивили. Теперь понятно, откуда такие ужасные переводы находят дорогу в их словарь. Буду теперь с Мультитраном как с кипящим чайником - осторожно, чтобы не обжечься. Спасибо!

Angela Greenfield
United States
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Так введите в М-тран свой вариант. Я изредка так делаю. Всего и дела-то, надо зарегистрироваться на их форуме...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Potashnik: ужасы капитализма. Помню, запугивали ими во времена моей молодости.
4 mins
  -> И моей тоже... :-) Спасибо, Наталья.

agree  Kameliya
1 hr
  -> Спасибо, Ксения!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
суровой реальности капитализма


Explanation:
.

Evgeny Terekhin
United States
Local time: 16:30
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Большое спасибо!
Спасибо ВСЕМ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
1 hr
  -> спасибо

agree  kalambaka: Наиболее "нейтральный" (свободный от эмоциональных эпитетов) вариант
2 hrs
  -> спасибо

agree  Igor Blinov
3 hrs
  -> спасибо

agree  Grunia
3 hrs
  -> спасибо

agree  Oleandra
6 hrs
  -> спасибо

agree  Serhiy Tkachuk
6 hrs
  -> спасибо

agree  Tatiana Pelipeiko
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
суровость (строгости) или безжалостность капитализма


Explanation:
just one more option

--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2008-07-30 03:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

множественное число лучше БЕЗЖАЛОСТНОСТИ капитализма

Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
произвол капиталистических отношений


Explanation:
Можно, наверное, и не совсем буквально: "...оставив экономику на призвал капиталистических отношений"

Andrew Stefanovsky
United States
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: это оч-чень интересный вариант... поэтично даже, можно сказать. мне нравится.
1 hr
  -> Спасибо, Angel!

agree  Marina Dolinsky (X): очень нравится
3 hrs
  -> Спасибо, miridoli!

agree  Oleandra: Красиво :)
5 hrs
  -> Спасибо, Oleandra!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search