cap system

Russian translation: система, в которой установлен верхний предел (максимум)

19:22 Sep 12, 2008
English to Russian translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: cap system
Membership fees are based on GDP and put simply, the richer countries pay more, with no one dominating through a cap system.

Речь идет о системе взимания членских взносов в ИСО.
Elena Blizhenskaya
Local time: 16:49
Russian translation:система, в которой установлен верхний предел (максимум)
Explanation:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-09-12 19:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

из контекста:
Никто не может доминировать по признаку большей суммы взноса

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-09-12 19:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

да, нашел я Ваш текст
Today, ISO is a network of the national standards institutes of 157 countries, of which 105 are "member bodies", with the right to vote. As in the United Nations system, the ISO practice is one country, one vote. Membership fees are based on GDP and put simply, the richer countries pay more, with no one dominating through a cap system. An alternative to one country, one vote, would be to give more votes, or weighted voting, to the richer countries. However, there is no call within ISO to do so.
www.iso.org/iso/interview_iso_secretary-general_iso29500

значит, действительно, смысл в том, что доминирование на основании большей суммы взноса исключено
Selected response from:

Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 15:49
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1система, в которой установлен верхний предел (максимум)
Serhiy Tkachuk
3система ограничений
Angela Greenfield


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
система, в которой установлен верхний предел (максимум)


Explanation:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-09-12 19:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

из контекста:
Никто не может доминировать по признаку большей суммы взноса

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-09-12 19:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

да, нашел я Ваш текст
Today, ISO is a network of the national standards institutes of 157 countries, of which 105 are "member bodies", with the right to vote. As in the United Nations system, the ISO practice is one country, one vote. Membership fees are based on GDP and put simply, the richer countries pay more, with no one dominating through a cap system. An alternative to one country, one vote, would be to give more votes, or weighted voting, to the richer countries. However, there is no call within ISO to do so.
www.iso.org/iso/interview_iso_secretary-general_iso29500

значит, действительно, смысл в том, что доминирование на основании большей суммы взноса исключено

Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: А при чем тут доминирование?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remedios: система с фиксированным максимумом
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
система ограничений


Explanation:
to put a cap on something - ввести ограничения
Такими ограничениями могут быть, например, слишком высокие членские взносы.
В вашем контексте я понимаю, что ни одна из стран не может воспользоваться системой ограничений, чтобы занять доминирующую позицию.


Angela Greenfield
United States
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search