GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:33 Oct 22, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrew Stefanovsky United States Local time: 10:49 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
operation guardian программа "operation guardian" Explanation: имя собственное |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
operation guardian операция под названием "Хранитель" Explanation: что-то на тему guardian angel - ангел-хранитель "Наши деды и прадеды с честью выполнили свой долг перед Родиной и завещали нам хранить и оберегать ее". - www.teatrbaby.ru/scenarnaya_klad/k_9_may.doc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
operation guardian противоконтрабандная программа (см. ниже) Explanation: я бы добавила "определённая,совместнаа контр. программа осуществляемая со стороны "Office of Field Operation" в целях ........" -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2008-10-22 13:14:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- да, в роде бы выполняет задачу оперативного стража |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
operation guardian операция "Страж" Explanation: ................ -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-10-22 13:18:02 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Не думаю. По-моему, "оперативный страж" звучит несколько... необычно. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.