https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/journalism/3947062-urging-%22addicts%22-to-walk-away-from-a-pernicious-habit.html

urging "addicts" to walk away from a pernicious habit

Russian translation: призывал "пристратившихся" пользователей отказаться от своей вредной привычки

11:13 Jul 22, 2010
English to Russian translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: urging "addicts" to walk away from a pernicious habit
On this note, perhaps the rise of Facebook (and its many clones) won't be so inexorable after all, as individuals wake up to the impact of Saturday night's party on Monday morning's job interview. Already, in May 2010 QuitFacebookDay.com was urging "addicts" to walk away from a pernicious habit, on the grounds that Facebook doesn't respect the privacy of its users.

http://www.businessstandards.com/Articles/100709_ITwhere_nex...
Elena Blizhenskaya
Local time: 23:59
Russian translation:призывал "пристратившихся" пользователей отказаться от своей вредной привычки
Explanation:
по причине того, что Facebook раскрывает личную информацию своих пользователей
Selected response from:

Nikita Nikolayev
United Kingdom
Local time: 21:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3призывал "пристратившихся" пользователей отказаться от своей вредной привычки
Nikita Nikolayev
3призывал тех, кто «подсел на Facebook» освободиться/ отказаться от этой вредной привычки.
blackbluesky


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
призывал "пристратившихся" пользователей отказаться от своей вредной привычки


Explanation:
по причине того, что Facebook раскрывает личную информацию своих пользователей

Nikita Nikolayev
United Kingdom
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sas_proz: "своей" я бы убрал. Излише и неорганично
1 hr
  -> соглашусь, спасибо!

agree  Dmitri Chik: поддерживаю совет sas
1 hr
  -> спасибо!

agree  yuliy: освободиться
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
призывал тех, кто «подсел на Facebook» освободиться/ отказаться от этой вредной привычки.


Explanation:
призывал тех, кто «подсел на Facebook» освободиться/ отказаться от этой вредной привычки.


blackbluesky
France
Local time: 22:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: