16:14 May 23, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sas_proz Russian Federation Local time: 19:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
4 | см. |
|
см. Explanation: В подразделе, относящемся к дополнительным требованиям, разрешается также упоминать о веществах и группах веществ, составляющих коммерческую тайну. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: равно как допускается защита коммерческой тайны (см. проект стандарта по ссылке) В проекте стандарта подчеркивается что возможность дополнительного раскрытия информации на основе концепции "потребности рынка" не предназначена для того, чтобы служить инструментом получения конкурентного преимущества и компрометации коммерческой тайны. Reference: http://www.scu.edu.tw/green/class/97/GSC/IEC62474.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.